繁體版 English 日本語日本語日本語Francais한국어Русский
登录 注册

炭火的日文

"炭火"的翻译和解释

例句与用法

  • 本論文では,木質系バイオマスの大規模?集中的な利用方法として既設の石炭火力における混焼に着目し,地域ごとの賦存量を考慮して,その省エネ性及び経済性を評価した。
    本论文中,作为木质生物质的大规模集中式的利用方法,着眼于与使用既存设备的煤炭火力混烧发电,考虑到日本不同地区的存储量,对其节能性及经济性进行了评估。
  • 火力発電所の可変費(燃料費および運転費の合計)を石炭火力:3.79円/kWh,NGCC:8.69円/kWhおよび石油火力:10.85円/kWhと想定した。
    我们假设火力发电站的可变费用(燃料费及运转费之和)如下,石炭火力:3.79日元/kWh,NGCC:8.69日元/kWh,石油火力:10.85日元/kWh。
  • 火力発電所の可変費(燃料費および運転費の合計)を石炭火力:3.79円/kWh,NGCC:8.69円/kWhおよび石油火力:10.85円/kWhと想定した。
    我们假设火力发电站的可变费用(燃料费及运转费之和)如下,石炭火力:3.79日元/kWh,NGCC:8.69日元/kWh,石油火力:10.85日元/kWh。
  • 豆炭は7個の場合も、20個の場合も、CO濃度は最大0.3%(3000ppm)にもなるが、練炭火鉢では0.03?0.06%(300?600ppm)の範囲である。
    无论在煤球为7个时还是为20个时,CO浓度最大均为0.3%(3000ppm),但对于蜂窝煤火盆则在0.03~0.06%(300~600ppm)的范围内。
  • また,東北電力の電源構成は補機切替時間の長い石炭火力および燃料消費量制約が厳しいLNG火力の比率が高いため,これらの運用制約を加味した最適化が自動制御実現のためには不可欠である。
    另外,由于东北电力的电源构成中,辅机切换时间较长的煤炭火力及燃料消耗限制严格的LNG火力的比例较高,因此,增加上述运用限制的最优化对于实现自动控制是不可或缺的。
  • また,東北電力の電源構成は補機切替時間の長い石炭火力および燃料消費量制約が厳しいLNG火力の比率が高いため,これらの運用制約を加味した最適化が自動制御実現のためには不可欠である。
    另外,由于东北电力的电源构成中,辅机切换时间较长的煤炭火力及燃料消耗限制严格的LNG火力的比例较高,因此,增加上述运用限制的最优化对于实现自动控制是不可或缺的。
  • 2005年2月に京都議定書が発効され,CO2排出量削減が急務となる中で,タービン入口での蒸気温度の高温化,蒸気圧力の高圧化により効率化を図る石炭火力発電の超々臨界圧化が進んでいる。
    2005年2月京都协议书生效,削減CO2的排出量成为当务之急,通过涡轮入口的蒸汽温度的高温化,蒸汽压力的高压化,谋求效率化的煤火力发电的超高临界压化取得了进步。
  • 系統電源,一般水力(HYD),揚水水力(PMP),原子力(NUC),石炭火力(COAL),天然ガス火力(LNG),天然ガス複合発電(GTCC),石油火力(OIL)で構成される。
    系统电源由一般水力(HDY)、抽水水力(PMP)、原子能(NUC)、煤碳火力(COAL)、天然气火力(LNG)、天然气复合发电(GTCC)、石油火力(OIL)构成。
  • さらに県内各地の間伐残材を碧南市の石炭火力発電所に輸送して混合燃料として利用する場合と「ガス化+燃料電池システム」で利用する場合を想定し,経済性と二酸化炭素排出量の削減効果を評価した。
    本文对设想爱知县各个地方的间伐剩余木材运送到碧南市的煤炭火力发电厂作为混合燃料利用和在“燃气化+燃料电池系统”中使用,并就这两种情况下的经济性和二氧化碳减排效果作了评价。
  • さらに県内各地の間伐残材を碧南市の石炭火力発電所に輸送して混合燃料として利用する場合と「ガス化+燃料電池システム」で利用する場合を想定し,経済性と二酸化炭素排出量の削減効果を評価した。
    本文对设想爱知县各个地方的间伐剩余木材运送到碧南市的煤炭火力发电厂作为混合燃料利用和在“燃气化+燃料电池系统”中使用,并就这两种情况下的经济性和二氧化碳减排效果作了评价。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"炭火"造句  
炭火的日文翻译,炭火日文怎么说,怎么用日语翻译炭火,炭火的日文意思,炭火的日文炭火 meaning in Japanese炭火的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语