走法的日文
例句与用法
- かわりに,“はやく結着がつきそうな手”から探索する手法を考える.
因此转而考虑利用“似乎能较早结束的走法”的搜索方法。 - これを交互に繰り返し,合法手がなくなったプレイヤが負けとなる.
这样的步骤互相反复,最后想不出正确走法的玩家则告负。 - ……<次々と候補手が思いついては,先読みを行う>そうですね.
……<不断地想到候选走法,思考此后棋步>对了。 - 王手を除く受け方のいかなる手に対しても攻め方は受け方の玉を詰ますことができる.
对于守方的除了将军以外的任何走法,攻方均可将死守方的将军。 - 王手を除く受け方のいかなる手に対しても攻め方は受け方の玉を詰ますことができる.
对于守方的除了将军以外的任何走法,攻方均可将死守方的王将。 - これで,根からの道のすべてがGの葉(値1)で終わるまでこの手順を繰り返す.
这样,从根出来的所有走法到G的叶子(值1)结束为止都要重复此顺序。 - 【定義1】詰めろとは,次に受け方の玉を詰ますことができる局面に導く攻め方の手である.
【定义1】所谓叫将是指在下一着可以将死对方王将的攻方走法。 - 一方,しりとりゲームにおいては現状では“良さそうな手”を選ぶ評価基準が存在しない.
但是,在接龙游戏中,当前状态下并不存在选择“似乎较好的走法”的评价标准。 - また枝は,それが出る節点の局面における着手を表す.
枝表示出来的节点的局面中的走法。 - これは,4五歩という指し手が将来相手玉へ影響してくることを考えながら発話していることを表している.
这表示他是边考虑4五步这种走法之后会影响到对方的玉,边说出来的。
用"走法"造句