词的日文
例句与用法
- この結果,Webは巨大な辞書と呼べるほどの情報量を誇るまでになった.
其结果,Web包含有大量的信息,足以被称为巨型词典。 - 動詞の意味分類によっても,連接関係の関係的意味が影響を受けることがある
动词的语义分类有时也会给连接关系的关联意义造成影响 - 単語の平均長はメールの場合には2.33,原稿の場合には2.25であった。
单词的平均长度,短信是2.33,文稿是2.25。 - (2)訳語多義語に対する訳語選択の正解率は,約2倍に向上する
(2)对翻译词语多义性词语的译词选择的正确率大约提高了一倍。 - (2)訳語多義語に対する訳語選択の正解率は,約2倍に向上する
(2)对翻译词语多义性词语的译词选择的正确率大约提高了一倍。 - (2)訳語多義語に対する訳語選択の正解率は,約2倍に向上する
(2)对翻译词语多义性词语的译词选择的正确率大约提高了一倍。 - つまり,これは,わかち書きされる言語かされない言語かを区別する情報である
换言之,这是区分词分开写语言与词连写语言的标准。 - つまり,これは,わかち書きされる言語かされない言語かを区別する情報である
换言之,这是区分词分开写语言与词连写语言的标准。 - Adj(速い,連体)→Adj語幹(速い)Adj語尾(連体)
Adj(快速的,连体)→Adj词干(快速的)Adj词尾(连体) - Adj(速い,連体)→Adj語幹(速い)Adj語尾(連体)
Adj(快速的,连体)→Adj词干(快速的)Adj词尾(连体)
用"词"造句