繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

西药的日文

"西药"的翻译和解释

例句与用法

  • 安全と妄信されている漢方薬でも薬疹の報告があり,実際,葛根湯などに含まれている麻黄の主成分はエフェドリンであり,西洋医薬の成分と何ら変わるところは無い。
    据报道,即使是盲目相信其安全性的中药,也有引发药疹的情况,实际上,葛根汤等所含有的麻黄,其主要成分是麻黄碱,与西药的成分没什么不同。
  • 筆者は2001年4月?2005年10月に補腎健脾活血法によるCAG48例を治療し、そして、通常の西洋医学による36例の治療と比較して観察し、以下の通りに報告した。
    笔者于2001年4月至2005年10月应用补肾健脾活血法治疗CAG48例,并与常规西药治疗的36例进行对比观察,现报告如下。
  • 西洋薬物を使用すると同時に、どのようにして漢方による治療を行うか、あるいは漢方/西洋医学によるRA治療において、どのようにして、漢方の価値を示すか、これらの問題は研究に値する課題である。
    在使用西药的同时如何配合中医治疗,中西医结合治疗类风湿关节炎如何体现其中医治疗的价值是值得研究的课题。
  • 2002年5月から2005年5月までに、著者らは除斑浄カプセル治療を80例に施し、そして西洋薬群、ビタミンC、ビタミンEを使用した対照群と比較し、報告した。
    2002年5月?2005年5月,我们采用祛斑净胶囊口服治疗80例,并与西药组应用维生素C、维生素E口服治疗80例进行对照观察,现报告如下。
  • 結論:複方血糖低下剤IとIIの調合技術は合理的で、品質が安定で管理可能であり、糖尿病治療において、西洋医薬の単独使用と比較し、患者の不良反応が少ないのと費用が低いなどの優位性がある。
    结论:复方降糖合剂Ⅰ和Ⅱ的配制工艺合理,质量稳定可控;在治疗糖尿病中,与单用西药相比有不良反应少、患者费用低的优势.
  • ここ数年来、人々の生活水準の高まることにより、当該病気の発病率は増加の傾向を呈し、しかも西洋薬はこの病気に対する治療効果はあまり良くなく、伝統の漢方医薬の治療法は独特の治療効果がある。
    近年来,随着人们生活水平的提高,本病的发病率呈增高趋势,且西药治疗本病疗效欠佳,而传统的中医药疗法具有独到的疗效.
  • 2000年1月から2006年9月に著者らの科は漢方医学と西洋医学を連合した治療法を採用し癒着性腸閉塞22例を治療し、そして通常の西洋医学の薬で治療した22例と比較を行い、以下に紹介した。
    2000年1月―2006年9月我科采用中西医结合疗法治疗粘连性肠梗阻22例,并与常规西药治疗的22例作对照,现介绍如下.
  • 著者らは2002年2月以来、自制の加味駐車丸内服に二泊湯煎剤保留灌腸治療をプラスし、この病例78例を治療し、そして、西洋薬対照群と比較観察を行い、その効果が満足的で、以下に報告した。
    我们自2002年2月以来,用自拟加味驻车丸口服加二白汤煎剂保留灌肠治疗该病78例,并与西药对照组对比观察,疗效较满意,现报道如下.
  • 本文は国内の文献及び資料を調べることにより、、臨床で仕事の実践に結び付け、配伍禁忌のメカニズムを検討する為、よく見かけるかつ、代表的な配伍禁忌対して分析し、、整理、まとめ及び分類を行った。
    本文通过查阅国内文献资料,结合临床工作实践,对一些常见且具代表性的中西药联用禁忌进行了分析、整理、归纳和分类,以探讨配伍禁忌的机理.
  • このため,著者はこの実験を実施した:ウサギで大腿骨頭虚血性壊死の動物モデルを作った、二群を分け、別々に補腎活血中薬治療と経口L?ドパ治療を受けた、治療後の骨密度と生物力学変化を観察した。
    为此我们特设计了此实验:将免制成股骨头坏死的模型,分别采用补肾活血中药和口服西药左旋多巴治疗,并观察了其治疗后骨密度和生物力学的变化。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"西药"造句  
西药的日文翻译,西药日文怎么说,怎么用日语翻译西药,西药的日文意思,西藥的日文西药 meaning in Japanese西藥的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语