繁體版 English 日本語한국어Việt
登录 注册

综合利用的日文

"综合利用"的翻译和解释

例句与用法

  • 利用可能な生物資源を有効に総合利用するため,第II期(昭和60?62年度)では生物資源評価,新資源導入,素材化技術,変換技術,共通基幹技術,地域利用技術の研究体系を,以下の9テーマに整理し,研究成果をとりまとめた。
    为了有效综合利用可能的生物资源,第II期(昭和60-62年度)里,把生物资源评价,新资源导入,素材化技术,变更技术,共同基础技术,区域利用技术的研究体系,分为以下9个方面加以整理,对研究成果加以归纳。
  • そこで今回我々は,WebUsageマイニングの前処理に着目して,(1)アクセスログデータだけでなくコンテンツに関係したデータベースを統合利用すること,および(2)より利用者の操作意図や状態を反映したデータセットを生成すること,を目指した.
    因此,我们这次着眼于WebUsage挖掘的预处理,目标为(1)不仅对是访问记录数据而且还综合利用与内容相关的数据库,以及(2)生成更好地反映了利用者的操作意图和状态的数据装置。
  • レジストレーションX線CT,MRI,超音波像,などモダリティが変われば同一被験者に対しても情報の異なる仮想化された人体が得られるため,それらを統合して利用するためには互いの位置合わせ(レジストレーション,registration)が必要になる。
    配准X线CT、MRI、超声波像等如果形式变化的话,即使是同一受试者也会得到信息不同的虚拟化人体,因此要综合利用这些的话就有必要调节相互的位置(配准registration)。
  • 本論文では,これらの論文で示されているように素性を統合的に用いた要約システムの評価結果を示すだけでなく,自動要約に用いられる主な素性の振舞い?素性の組合せによる重要文の分布の違いなどを,性質の異なる3種類の要約データにおいて比較?分析した点に特徴がある
    本论文不单和其他类似的论文一样,显示了对特性进行综合利用的摘要系统的评估结果,还针对根据自动摘要中主要特性的行为、组合而导致的重要信息分布的不同,在性质不同的3种摘要基准下进行比较、分析,这一点上具有独特的见解。
  • これら複数の視覚的効果を組み合わせてディスプレイからのドキュメントの読み易さを支援する研究として,Suh[Suh02]とGraham[Graham99]の研究があるが,いずれのシステムも全体の縮小画像を用いたOverview+detail効果とLinear効果を組み合わせである.
    综合利用这些视觉效果技术以降低从显示屏阅读的难度的研究有Suh[Suh02]和Graham[Graham99]的研究。这两个研究都是利用全文缩小技术的Overview+detail效果和Linear效果的组合。
  • 本論文では、植生キャノピー反射を表現するリモートセンシング輻射伝送モデルと植物成長変化を表現する過程モデルと組み合わせて、時系列リモートセンシングデータとスペクトルデータベースが提供したパラメータの先験的情報を用いて、農作物の生長における肝心な構造パラメータである葉面積指数(LAI)に対する逆演算方法を提案した。
    文中将描述植被冠层反射的遥感辐射传输模型与描述作物生长变化的过程模型结合,提出了综合利用时间序列遥感观测数据和波谱库所提供的参数先验信息对农作物生长过程中的关键结构参数叶面积指数(LAI)进行反演的方法.
  • 本研究の特色は,スパイラル(ヘリカル)CTなどの3次元画像と従来のデジタルX線像の統合利用、およびパターン認識、グラフィックス、映像メディア技術、VR?シミュレーション、等の先端的画像処理技術を積極的に援用して,高度な診断支援および自動診断を実現しよう,とする点にある(多元という言葉は,これら2つの側面での統合を意味する)。
    本研究的特色在于以下几点,综合利用螺旋形(螺旋状)CT等三维影像和以往的数字X射线影像,以及积极援用模式认知、图形图表、影像媒体技术、VR·模拟仿真等尖端的图像处理技术,实现高度的辅助诊断以及自动诊断(多元这个词,意思是这两个侧面的统一)。
  • 携帯電話を利用したインターネットアクセスユーザは国内で5500万人を超え,すでに日常的に利用されており,今後は自動車を含めたこれらの移動体に対して,広域移動通信網,ホットスポット,アドホックネットワーク,ITS等のネットワークインフフラを複合的に利用することによって,いつでも,どこでも,誰とでも通信が可能となる環境が実現される日も近いと予想できる.
    国内利用移动电话的因特网用户超过5500万人,已在日常生活中使用,今后,对于包括汽车在内的这些移动物体,通过综合利用广域移动通讯网,热点,自组网,ITS等网络基础设备,可以预计,实现随时随地任何人都能够进行通信的环境是指日可待的。
  • 結果 シミュレーションの救急実戦訓練の合格率は95.6%に達した;100%の学生はこの課程を開くことが必要であると思い、94.4%の学生はこの課程の実用性が強いと思い、88.9%の学生は課程の内容が合理、完全であると思い、66.7%―100%の学生はこの課程が彼らの救急操作能力、知識の総合的な利用の能力と臨床思惟の能力を高めることと思った。
    结果模拟急救实战演练的合格率达95.6%;100%的学员认为有必要开设该课程,94.4%的学员认为该课程的实用性强,88.9%的学员认为课程内容合理、完善,66.7%―100%的学员认为该课程提高了他们的急救操作能力、知识的综合利用能力和临床思维能力。
  • 今後は,本論文の方法により推定された従属節間の係り受け関係,並列構造の推定に関するヒューリスティックス@ref_0@,統計的に推定された動詞の下位範疇化優先度@ref_1@など,従来の統計的係り受け解析モデルでは利用されていなかった情報を,統計的日本語係り受け解析の枠組みにおいて統合的に利用する方式を提案し,それらの情報が係り受け解析の精度向上にどの程度寄与するのかを評価していく予定である
    我们计划今后,对把根据本论文的方法所推定的从句间的依赖关系、关于并列构造的推定的直观推断法、以及利用统计所推定的动词的次范畴化优先度@ref_0@等没有被以前的统计学依赖性分析模型所利用的信息在统计学日语依赖性分析的结构中进行综合利用的方式进行研究,并对这些信息在依赖性分析的准确度提高上的效果进行评价等
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"综合利用"造句  
综合利用的日文翻译,综合利用日文怎么说,怎么用日语翻译综合利用,综合利用的日文意思,綜合利用的日文综合利用 meaning in Japanese綜合利用的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语