全治的日文
例句与用法
- しかし,胃癌は化学療法に中等度の感受性があるものの現状化学療法のみで完全治癒に至らしめることは困難である。
但是,对于胃癌虽然化学疗法具有中等程度的感受能力,但仅靠目前的化学疗法难以完全治愈。 - しかし,胃癌は化学療法に中等度の感受性があるものの現状化学療法のみで完全治癒に至らしめることは困難である。
但是,对于胃癌虽然化学疗法具有中等程度的感受能力,但仅靠目前的化学疗法难以完全治愈。 - 一方,腎移植の成績は向上しており,現在の透析療法主体の腎不全治療体系は大きく変わる可能性がある。
另一方面,肾移植的效果不断得到提高,现在的以透析疗法为主体的肾不全治疗体系有可能发生很大变化。 - 一方,腎移植の成績は向上しており,現在の透析療法主体の腎不全治療体系は大きく変わる可能性がある。
另一方面,肾移植的效果不断得到提高,现在的以透析疗法为主体的肾不全治疗体系有可能发生很大变化。 - 現在治療法として確立している各種保存療法や手術療法では退行性変化の完全修復や神経障害の完全治癒は不可能である。
现在确立的各种保守治疗法和手术疗法是不可能达到完全治愈退化现象和神经障碍的效果的。 - 現在治療法として確立している各種保存療法や手術療法では退行性変化の完全修復や神経障害の完全治癒は不可能である。
现在确立的各种保守治疗法和手术疗法是不可能达到完全治愈退化现象和神经障碍的效果的。 - 晩期の場合には、その多くは手術による完全治療が不可能であるため、予後は不良であると見られる。
临床确诊的患者中有相当多的晚期病例不能行根治性手术,预后较差,需要有效的治疗以延长生存期,改善生活质量. - よりよい透析療法のために?保存期腎不全治療の重要性I慢性腎不全の原疾患とその予後(1)急速進行性糸球体腎炎
更好的透析疗法--保存期肾衰竭治疗的重要性/慢性肾衰竭的原疾病与其预后(1)急速进行性线球体肾炎 - 日本の慢性腎不全治療は血液透析偏重となっているが,根治療法との意味からも,医療経済的にも腎移植が勧められるべきである。
日本慢性肾衰竭的治疗偏向血液透析,可无论是从根治病症还是医疗经济的角度来说,最好还是选择肾移植。 - 腫瘍マーカーは,本来非侵襲的に採取された生体材料から検出され,完治可能な段階で癌患者を選別できる物質と定義されている。
肿瘤标志物被定义为原本是从非创伤采集的生物材料中检出,在癌症可以完全治愈阶段可筛选癌症患者的物质。
用"全治"造句