繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

离合的日文

"离合"的翻译和解释

例句与用法

  • @equation_0@式(9)の右辺第1項Cはコネクション確立処理時間の期待値,第2項はデータパケットの送信,再送および未応答端末への応答問合せ処理時間の和の期待値である.
    @equation_0@公式(9)的右边第1项C为离合器确立处理时间的期望值,第2项为数据包的传输、再次传输以及对未应答终端的查询处理时间之和的期望值。
  • スライドブロックの左右の動き、箱の上下の動き、主軸の前後に動き、またツールポストの動きはすべて、マシン内部の7つの電磁クラッチと2つの液圧電磁弁の連動で歯車との調整、およびモーターのプラス、マイナス両極とのフィードによって実現されている。
    滑座左右运动、箱体上下运动、主轴前后运动或刀架径向运动均通过机身内部7个电磁离合器和2个液压电磁阀组合调整齿轮箱和进给电动机正反向而实现。
  • プランクトン濃縮海水2:プランクトンネットHD20(ナイロン製,網目幅20μm,離合社製)を用い,Fig.1に示す東京湾内湾の地点2において赤潮発生時に千葉県環境部水質調査船から表層海水中のプランクトンを採取した。
    浮游生物浓缩海水2:使用浮游生物网HD20(Nylon制造,网眼宽度20μm,离合公司生产),在Fig.1所示的东京湾内湾的地点2,于赤潮发生时用千叶县环境部水质调查船采集表层海水中的浮游生物。
  • 本論文では,「音高推移全体特徴ベクトルによる距離と音高差分布特徴ベクトルの距離による合算値」と,「音高推移部分特徴ベクトルによる距離と音高差分布特徴ベクトルによる距離の合算値」のより小さい方を,ハミングとその楽曲の最終的な距離とする.
    本论文中“根据音高推移全体特征矢量来计算距离和音高差分布特征矢量的距离的合计值”比“根据音高推移部分特征矢量来计算距离和音高差分布特征食粮的距离合计值”小的一方,是哼鸣和那个乐曲的最终距离。
  • ジェッタ乗用車のクラッチDSP210J型番の膜片のスプリングを例にして、現在の国際上の流行っている膜片のスプリングの理論の計算公式Almen―Laszlo公式(A―L公式と略称)を修正して、最適化な設計を通じて、膜片のスプリングの試作の寿命をある程度高めた。
    以捷达轿车离合器DSP210J型号的膜片弹簧为例,修正了目前国际上流行的膜片弹簧的理论计算公式Almen―Laszlo公式(简称A―L公式),通过优化设计,使膜片弹簧试制件的寿命有所提高.
  • プランクトン濃縮海水1:実際の海洋プランクトンの前処理条件を確立するために,Fig.1に示す地点1(検見川の浜の突堤)において表層海水をプランクトンネットNo.NXX13(ナイロン製,網目幅100μm,離合社製)を使用してポリエチレン製容器に採取した。
    浮游生物浓缩海水1:为了建立实际海洋浮游生物的预处理条件,在Fig.1所示的地点1(检见川海滩的防波堤)使用浮游生物网No.NXX13(Nylon制造,网眼宽度100μm,离合公司生产)将表层海水采集到聚乙烯容器中。
  • @equation_0@は1秒あたりの送信パケット数,@equation_1@はコネクション確立パケットやデータパケット,問合せパケットの送信に要するターンアラウンドタイム,@equation_2@は端末がACKを返すまでのバックオフ時間,@equation_3@はサーバ側のデータパケットに対する応答待ちタイマの冗長時間である.
    @equation_0@为1秒之内的传输数据包数量,@equation_1@为离合器确立数据包、信息数据包以及查询数据包进行传输所需要的周转时间,@equation_2@为终端返回至ACK的逆转时间,@equation_3@指的是对于服务器信息数据包的应答等待时间的冗余时间。
  • 更多例句:  1  2  3
用"离合"造句  
离合的日文翻译,离合日文怎么说,怎么用日语翻译离合,离合的日文意思,離合的日文离合 meaning in Japanese離合的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语