繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的日文

"涩"的翻译和解释

例句与用法

  • しかし,タンニンと渋味との関係については多くの知見があるが,アルギニンとうま味の関係についてはまだ不明な点が多く,さらに詳細な検討が必要である。
    但是,虽然关于丹宁与味之间的关系已出现了许多见解,但关于精氨酸与香味的还有许多不明白的地方,需要进一步详细探讨。
  • このように代名詞を直訳すると,英文が伝えている意味と異なる意味を伝える訳文が生成されたり,文意は同じでも不自然で読みにくい訳文が生成されてしまうという問題が生じる
    这样直接翻译代词的话,就会产生和英文表达意义不同的译文,或是即使文意相同也是不自然的晦的译文等问题。
  • (例:宮崎県,市川市,渋谷区は○,宮崎,市川,渋谷は人名などの可能性があるため×)(3)町,村は所属する郡がついているもののみを住所とする.
    (例如:宫崎县,市川市,谷区为○,由于宫崎,市川,涩谷有可能是人名,所以为×)(3)町,村中只有附有所属的郡的才被视为住所。
  • (例:宮崎県,市川市,渋谷区は○,宮崎,市川,渋谷は人名などの可能性があるため×)(3)町,村は所属する郡がついているもののみを住所とする.
    (例如:宫崎县,市川市,涩谷区为○,由于宫崎,市川,谷有可能是人名,所以为×)(3)町,村中只有附有所属的郡的才被视为住所。
  • 中国柴達木盆地三つの湖地区淀北一号構造区新淀3.4井系列のサンプルに対する分析により:生物起源メタンの2つの生成ルートは厳密に深度に従う分布ではない。
    通过对中国柴达木盆地三湖地区北一号构造区新涩3.4井系列取样分析认为,生物甲烷的两种产生途径并不严格按照深度分布.
  • 中国柴達木盆地三つの湖地区淀北一号構造区新淀3.4井系列のサンプルに対する分析により:生物起源メタンの2つの生成ルートは厳密に深度に従う分布ではない。
    通过对中国柴达木盆地三湖地区涩北一号构造区新3.4井系列取样分析认为,生物甲烷的两种产生途径并不严格按照深度分布.
  • 「味覚を表す概念」とラベル付けが可能な同値類として,例えば,類似度の閾値を0.5とした場合,(辛い,渋い,苦い)と(甘い)が異なる同値類として結束された
    作为可以加“表示味觉概念”这一标签的等价类别,例如,把相似度的阈值设为0.5时,(辣,味,苦)和(甜)归为不同的等价类别
  • またその味についても,人の感じる味すべてを出力できるように設計されており,酸味,苦味等の5つの基本味のみならず,渋味やコクといった味の定量化にも成功している。
    另外,关于其味道,按照设计该传感器能够输出人类感受到的全部味道,除酸味、苦味等5种基本味道外,在味和醇厚味等味道的定量化上也取得了成功。
  • 例えば,文生成の研究では7±2の容量を越える文を作成するとわかりにくい文になるであろうから(松岡1996),その条件を満足するように文生成を行なうということがある(Yngve 1960)
    例如,在句子生成的过程中,如果生成超过7±2容量的句子也许会成为晦难懂的句子,因此有为了满足该条件而做成句子的情况。
  • 現在病気になる史:1年前に明らかな誘因がなくて両目の乾燥してきて、酸っぱく感じる、疲労感、四肢を思って、目を開くのが困難、四肢が麻痺、力がない病状現れて、羞明が伴う、涙を流す、活動の後に悪化する。
    现病史:1年前无明显诱因出现双眼干、发酸、疲劳感、睁眼困难、四肢麻木、乏力症状,伴畏光、流泪,活动后加重.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"涩"造句  
涩的日文翻译,涩日文怎么说,怎么用日语翻译涩,涩的日文意思,澀的日文涩 meaning in Japanese澀的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语