繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

恐慌的日文

"恐慌"的翻译和解释

例句与用法

  • 狂犬病発生時にパニックを起こさず迅速?適切に組織的な対応を取ることができるような備えの大切さと海外旅行者やペット愛好家の心構えの必要性を痛感している。
    我们深刻感受到在狂犬病发生时,做好准备使得能够采取迅速和适当的有组织的对应,从而防止发生恐慌的重要性,以及让国外旅行者和宠物爱好者做好思想准备的必要性。
  • 彼および北京協和医院の前の主任教授,呂名誉教授は会の一時的停止は残念である,会が一時中止した主たる原因は当時東南アジアをパニックに陥れたSARSであると言われた。
    他与北京协和医院的前主任教授、吕名誉教授对于学会的临时中断表示了遗憾,并指出学会的临时中断主要是因为当时东南亚地区陷入了SARS恐慌所造成的。
  • 症状は概ね落ち着いていたが,9カ月後,風邪薬を服用するために自己判断で精神科の薬を3日間中止したところ,パニック発作が頻発し,額には痒みに似た違和感が生じた。
    经治疗症状大致稳定下来,但是9个月后,因为服用感冒药,患者自己判断做主3天停用了精神科的药物,于是频繁出现恐慌症发作,额头也出现类似瘙痒的不舒服感觉。
  • SARS、スーダンレッドの添加剤事件、安徽の流行性脳膜炎パニック、四川のブタレンサ球菌感染とインフルエンザなどの事件の続々の発生は、中国の政府の高度に公共衛生事件の仕事の重視を促進する。
    SARS、苏丹红添加剂事件、安徽流脑恐慌、四川猪链球菌感染和禽流感等事件的接踵而至,促使我国政府高度重视突发公共卫生事件工作.
  • 2006年4月、広州大学城で一件の重大な食中毒が突然発生し、発病人数が多く(206例に達する)、A、B、C三つの大学に及び学生の一定の恐慌をもたらし、メディアの高度の関心を引き寄せた。
    2006年4月,广州大学城发生一起重大食物中毒暴发,发病人数多(达206例),涉及A、B、C3所大学,在学生中造成一定的恐慌,引起了媒体的高度关注。
  • 2006年4月、広州大学城で一件の重大な食中毒が突然発生し、発病人数が多く(206例に達する)、A、B、C三つの大学に及び学生の一定の恐慌をもたらし、メディアの高度の関心を引き寄せた。
    2006年4月,广州大学城发生一起重大食物中毒暴发,发病人数多(达206例),涉及A、B、C3所大学,在学生中造成一定的恐慌,引起了媒体的高度关注。
  • 勉強、就職活動、研究生入試、鬱傾向、コミュニケーション恐怖、ネット癖、睡眠障害、比較競争心理、物質欠乏、家庭不安定による自閉症、悲望などの問題が社会に非常に注目された心理的問題になってきた。
    学习、就业压力、考研竞争、抑郁倾向,交际恐慌、上网成瘾、睡眠障碍、攀比心理和物质缺乏、家庭不和造成的自闭、悲观等问题已成为倍受社会关注的心理问题.
  • ただし,ここで構築する避難者エージェント群は,制御不能なパニック状態にある一様なエージェントではなく,相手を優先させたり,周囲に同調したりするなど,ある程度理性の機能した多様な避難者エージェントを対象とする.
    不过,这里构建的避难者主体群,并不是存在于无法控制的恐慌状态下的同样主体,而是以优先对方,或是与周围协调等,在某种程度上理性的发挥作用的多样避难者主体为对象。
  • 診断基準では,発作や発作の起きた場所を意味対象とする予期不安のみをパニック障害に含めているが,臨床的実感としてはパニック発作と関連の無い多様な意味対象が不安として意識されていると考えられる。
    诊断基准上,只将预期不安,即把发作以及引起发作的地点当作不安的内容对象,包括进恐慌症发作障碍里,但是,我们认为临床实际上,患者却在意识中,把和恐慌症发作不相关联的多种内容对象当作不安。
  • 診断基準では,発作や発作の起きた場所を意味対象とする予期不安のみをパニック障害に含めているが,臨床的実感としてはパニック発作と関連の無い多様な意味対象が不安として意識されていると考えられる。
    诊断基准上,只将预期不安,即把发作以及引起发作的地点当作不安的内容对象,包括进恐慌症发作障碍里,但是,我们认为临床实际上,患者却在意识中,把和恐慌症发作不相关联的多种内容对象当作不安。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"恐慌"造句  
恐慌的日文翻译,恐慌日文怎么说,怎么用日语翻译恐慌,恐慌的日文意思,恐慌的日文恐慌 meaning in Japanese恐慌的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语