繁體版 English 日本語日本語日本語Francaisไทย
登录 注册

多作的日文

"多作"的翻译和解释

例句与用法

  • 環境保全性や資源リサイクルに優れた特性を持つガス溶融炉から排出されるガス化溶融残さ(鉄分?非鉄金属?不燃物)の分離回収や粉砕処理を目的とした粉砕機として多数採用され注目を集めている。
    此产品具有环保性及有利于资源再利用的特点,用于将气化熔融炉所排放的气化熔融残渣(铁、非铁金属、不燃物)进行分离回收及粉碎处理,大多作为粉碎机得到应用,并得到了广泛关注。
  • 最近,われわれの施設にもすごくいろいろなところから紹介が来るのですけれども,外科手術だといわれた患者が,横浜へ行くと内視鏡でとってくれるんじゃないかといって,そういう類の症例が結構セカンドオピニオンで全国からきてくれます。
    最近,虽然有很多地方介绍患者来我们的设施,但是当患者被告知是外科手术时,认为去横滨就会用内窥镜做摘除手术,诸如此类病例多作为第二医疗意见从全国各地而来。
  • 今回の実験では触角に加わる接触力が水平方向と垂直方向に作用する場合が多いため,これらの接触力に対して全ての水晶振動子対の感度を同程度とするため,水晶振動子の主面が垂直と45°の角度をなすように力センサを台車に取り付けた。
    在此次的实验中,加载到触角的接触力大多作用于水平方向和垂直方向,对于这些接触力,为了使全部石英振子对的灵敏度达到相同程度,石英振子的主面按照与垂直成45°的角度,在推车上安装力传感器。
  • 集団教育では,すべての学習者を完全に理解できるまで指導するのは困難であるから,鎌田中学校の授業で,最終的に8割の生徒が「楽しい」と感じ,多くの作品を作成できたことは,授業の進め方とともに,ドリトルにも生徒に楽しさを与える魅力を持っていたといってよいだろう.
    因为在集团教育中,让所有学习者完全理解为止的指导是很难的,所以镰田中学的课程中,最终8成学生感到“有意思”,并做成了许多作品,这也可以说明随着授课方法的改进,Dolittle具有让学生获得乐趣的魅力。
  • 過去の10年間、人々は血管腫と血管の畸形に対する認識は高まり、たとえ中国語の文献でも、もっと多くの作者はすでに1863年細胞病理学の父Virchowから分類の概念(毛細血管瘤、スポンジ形の血管腫とつる形の血管腫)を使わなかった、血管腫と血管奇形を区別した、そしてもっと多くは血管腫、スポンジ形の静脈奇形および動静脈の畸形など更に合理的な概念を使った、これは最も重要な進展である。
    过去的十年间,人们对血管瘤和血管畸形的认识有了广泛的提高,即使在中文文献中,更多作者已不再使用1863年由细胞病理学之父Virchow提出的的分类概念(毛细血管瘤、海绵状血管瘤和蔓状血管瘤),而是划分了血管瘤和血管畸形,并更多使用血管瘤、海绵状静脉畸形及动静脉畸形等更合理的概念,这是最重要的进展。
  • 更多例句:  1  2  3
用"多作"造句  
多作的日文翻译,多作日文怎么说,怎么用日语翻译多作,多作的日文意思,多作的日文多作 meaning in Japanese多作的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语