节下的日文
例句与用法
- また,どちらの場合においても,多重化I/Oの最小呼び出し間隔を0ミリ秒に設定するということは,I/Oスレッドにおいてnanosleep()によるブロックをいっさい行わないことを意味し,従来の多重化I/Oのモデルに相当する*** .
另外,两种情况下都设了多路传输I/O的最小传唤间隔为0毫秒,这意味着I/O情节下nanosleep()一律不进行分块,相当于以往的多路传输I/O模型。 - 検査:一般状態が悪く、苦痛状、両肺(?)、心臓左房左下方に拡大、心音の強弱不安定、不整脈あり、脈拍欠損、HR142回/min,R22回/min,BP160/90mmHg;左足背動脈の脈動がない、足背皮膚が薄紫色で、左膝関節下から足背までの皮膚温度が右側より低い。
查体:一般状态差,痛苦面容;双肺(―);心界向左下扩大,心音强弱不等,心律绝对不齐,脉搏短绌;HR142次/min,R22次/min,BP160/90 mm Hg;左足北动脉搏动消失,足背皮肤呈浅紫色,左膝关节下至足背皮温低于右侧。 - この過程に、ヒトは感覚運動系が反映した情報(視覚からの外来情報と本体感受器からの生体内部情報を含む)を基づいて、下肢筋肉の適当な活動(着地前筋肉プレ活性化(pre―activ{ty)と着地後反射性収縮の神経フィードバックを含む)を調節し[1―3]、更に骨盤、膝、足首などの関節の角度変化によってバランスを維持する。
在这一过程中,人体依据感觉运动系统所反映的信息(包括来自视觉的外在信息和来自本体感受器的内在信息)调节下肢肌肉的适当活动,包括着地前肌肉预先活化(pre—activ{ty)和着地后反射收缩的神经反馈^[1―3],并通过髋、膝、踝等关节角度改变来调节平衡。
用"节下"造句