相较的日文
例句与用法
- 前者にくらべ後者はわりに簡単である
而相较之下后者就显得较为容易了。 - また,片手用タートル型と違って,カーソルが自動で進まないので,安心感があるという意見が得られた。
此外,被试验者反映与单手用海龟型不同的是,光标不会自动移动,相较而言有安全感。 - また打ち水により比湿が上昇した。
此外,相较于洒水,比湿有所上升。 - 更新プロトコルを採用した場合,ページ更新の実行時間の差以上にメモリバリアの実行時間の差が大きい.
当采用更新协定时,相较于页面更新的执行时间之差,记忆体屏障的执行时间之差为更大。 - 一般に分散計算環境では並列計算機に比べて通信時間が大きいため,高い台数効果を得ることが難しい.
一般来说分布计算环境下相较于并行计算机其通信时间要长,因此很难得到较高的台数效果。 - 従来の方法に比べて省エネルギーで,有機性汚泥発生が少なく,難分解性有害化学物質除去率が高い。
相较于以往的方法,本技术既节能又产生较少的有机性污泥,清除难分解性有害化学物质的效率高。 - サイズの分別により品質が安定化し,現在より短い期間で堆肥化物が生産できることが示唆された。
由此启示了根据不同的尺寸大小实现品质的稳定化,相较于目前的方法可以在更短时间内生产出堆肥化物。 - すなわち,DSMを使用する場合に対し,データ転送?同期フラグセットのコストを3クロックずつ削減できる.
即,相较于使用DSM的场合,数据传输?同步标记设定的时间成本分别减少了3个时钟周期。 - 2)Iの施用によってコマツナは良好に生育したが,その生育量は化学肥料を施肥した処理区にくらべてやや劣っていた。
2)通过物质I的施用小松菜的生长良好,而其生长量相较于施用配料的处理区域稍微差。 - 2001年の運輸部門のCO2排出量は22%を占め,大幅に増加しており,多くは自動車によるものである。
2001年运输部门CO2的排放量占22%,相较于以前其大幅增加,其中,大部分是由汽车排放的。
用"相较"造句