繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

专栏的日文

"专栏"的翻译和解释

例句与用法

  • そこで,本稿では俳句欄の参加者に注目し,“『穎才新誌』執筆者索引”だけからは読み取れない読者の様態を探っていくことにする.
    因此,本稿准备瞩目于俳句专栏的参加者,探讨光从“《颖才新志》执笔者索引”无法完全得知的读者样态。
  • だが,俳句の専門雑誌ではなく,また教育(学習)のための雑誌という性格から,他の欄同様,選者が明記されなかったのであろう.
    但从它并不是俳句的专门杂志,而是以教育为目的的杂志这一性质来看,恐怕其他专栏也没有注明评选者的名字吧。
  • 本稿は,この雑誌に明治20年に設置された俳句欄に注目し,参加者の状況を分析して,その中から俳人として名の知られた人物を推定する.
    本稿将注目于本杂志在明治20年所设置的俳句专栏,分析参加者的状况,从中来推断作为俳句诗人而知名的人物。
  • 材料は,『科学技術社会論研究』,『工学教育』,一般書,NPO法人の発行誌,時機に応じた新聞記事,コラムなど,多方面から採用。
    采用的材料是多方面的:《科学技术社会论研究》、《工学教育》、普通书籍、NPO法人的发行杂志,与时俱进的新闻报道、专栏等。
  • そして,ところどころにコラムとして,さらに5人の執筆者が,章と関係する内容で竹中先生との思い出や分子実験やサルについての解説を書いている。
    并且,作为专栏,书中随处可见另5位执笔者通过与该章相关的内容,就对于竹中老师的回忆、分子实验和猴子所写的介绍。
  • 従来のハイパーコラムモデルでは,各層において下位の層との結合のみが考慮されており,同層に配置された階層型自己組織化マップ間の結合については考慮されていない。
    以往的超级专栏模型在各层中只考虑了和下层的结合,至于被配置于同层的多层型自己组织化地图间的结合并没有被考虑到。
  • これは「,春秋」のようなコラムではわずかな文で文書全体の内容を表すことが困難であり,被験者による重要文の判定の揺れが大きいことが影響していると考えられる.
    这些,在像“,春秋”那样的专栏中,在极短的文章内要表现文书全体的内容是非常困难的。根据被访问者,要文的判断也会发生很大变化。
  • 謝辞研究を進めるにあたって, TinySVM,Cabochaを提供していただくとともに有益なコメントをいただいた奈良先端科学技術大学院大学の工藤拓氏に感謝いたします.
    为了推进致辞的研究,在提供TinySVM,Cabocha的同时,也感谢提供有用专栏的奈良先进科学技术研究生院大学的工藤拓先生。
  • そうした状況下で,子どもの教育に関わる投稿雑誌として出発した『穎才新誌』に“俳句”欄が登場したということは,俳句に,遊技性とは別の可能性を見る人がいたということになるのではなかろうか.
    在这种状况下,作为儿童教育相关的投稿杂志而登场的《颖才新志》中“俳句”专栏的登场,应该说是出现了在俳句中发现到与游艺性不同的可能性的人。
  • この実験では,朝日新聞のコラム「天声人語」の原文から140名の学生によって20%と30%の要約率でそれぞれ70の要約文を作成し,原文から要約文への文節単位での取り込み傾向を分析している
    此实验以朝日新闻的“天声人语”专栏的原文为对象,找了140名学生以20%和30%的概括率各创作出70篇摘要,以此分析以短语为单位从原文中摘取的倾向
  • 更多例句:  1  2  3
用"专栏"造句  
专栏的日文翻译,专栏日文怎么说,怎么用日语翻译专栏,专栏的日文意思,專欄的日文专栏 meaning in Japanese專欄的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语