繁體版 English 日本語日本語IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

不住的日文

"不住"的翻译和解释

例句与用法

  • 過剰なストレスによる軟部組織の破綻は,スポーツ活動による繰り返し加えられるストレスに対し手足を構成する軟部組織が耐えきれず破綻して痛みを生ずる。
    由于过大的压力造成软组织破坏,构成手脚的软组织承受不住运动时重复施加的压力,受到破坏而产生疼痛感。
  • 入院期間は何度も突然性の衝動的な自傷、自殺行為(例えば舌を噛んだり、頭をぶつけたりする)があり、自分では、頭が混乱していて、コントロールできないと自述していた。
    住院期间多次出现突发性冲动自伤、自杀行为(如咬舌、撞头等),对此自述脑子乱,控制不住
  • 患者は5ケ月に前双頬骨部に少数褐黒色の丘疹が現れ、時々少しかゆみがあり、その後に皮膚損傷は次第に増え、他の病院で酸化亜鉛の糊の治療を与え、治療効果はよくなかった。
    患者5个月前双颧部出现少许褐黑色丘疹,时有微痒,后皮损逐渐增多,在外院给予氧化锌糊剂治疗,疗效不住
  • 次回の担当者として長岡の会場を思わず比較したが物理的な問題はやむを得ないので,何とか身の丈にあった運営ができればいいのではと思いを新たにした。
    作为下次会议的负责人,禁不住与长冈的会场作了比较,但因有实际问题而不得已,想着若能量体裁衣地运营好了也行,如此换了一个想法。
  • 「感情表出のムード」とは話し手が発話時の感情を「思わず口にした」ようなものであり,聞き手に対してその発話内容を伝えようというつもりはあってもなくてもよいものである
    所谓“感情表达语气”是指说话者把说话时的感情“禁不住说出口”的一种语气,向听话者传达说话内容的意识可有可无。
  • 本稿は,「まあ,嬉しい!」のような発話者が感情を思わず口にした「感情表出文」とはどのようなものか,感情主の制約のあり方と,統語的特徴から分析したものである
    本文分析如“まあ、嬉しい”这种说话者禁不住说出口的“感情表达句”是怎样的句子,并通过感情主体的限制方式及其句法特征进行分析。
  • 5月4日午前に再度CT検査をしたが、依然、最終診断ができず、患者のバイタルサインは正常であったが、しかし言葉の混乱、情緒不安、居ても立ってもいられなくて、四肢がむやみに動き、抑えられなかった。
    于5月4日上午再次行CT检查,仍未能确诊,患者生命体征正常,但言语混乱,烦躁不安,忽尔坐起,四肢乱动,按捺不住
  • カンピロバクターは市販鶏肉中での汚染率が高く,少数菌でも食中毒が発生するが,加熱および乾燥に弱い特徴を有しているので,適切な調理および提供に努めれば食中毒は防止できると結論した。
    由于幽门菌具有在市场上出售的鸡肉中的污染率高,即时少数菌也出现食物中毒,但经不住加热和干燥的特征,因而得到如果努力进行适当的烹饪和提供就能够防止食物中毒的结论。
  • 次回の学会長として,どうしても全体の学会運営に目が向いてしまったが,隅々にまで行き届いた配慮のもとにスケジュールがこなされている様子をみるにつけ,次回の運営もスムーズに行くよう心を新たにした。
    我作为下届学会的主席,禁不住会关注学会的整体运营情况,看到在各方面都考虑得面面俱到的基础上按部就班地在进行,不由得再次暗下决心要确保下届大会的运营顺利进行。
  • ですから一発勝負で痛い,苦しい,悩む,さらに熱が出る,あるいは咳込む,誰が見ても苦しがっているという問題を,いかにして緩解するか,これが急性対応の典型であり,そこには経験と見立ての問題がもちろんあります。
    因此如何一下子就可缓解病人的疼痛、痛苦、烦恼,甚至发烧、不住地咳嗽,不论谁看了都会感到的病人的痛苦,这是紧急对应的典型,这其中当然存在着经验和判断的问题。
  • 更多例句:  1  2  3
用"不住"造句  
不住的日文翻译,不住日文怎么说,怎么用日语翻译不住,不住的日文意思,不住的日文不住 meaning in Japanese不住的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语