人儿造句
- 伤心的人儿在痛苦万分的时刻,不能辨识可以摆脱痛苦的黎明。
- 人人都宠爱她,大家都叫她“美人儿”,因此她很可能昏了头。
- 象这样严肃乏味的秘密又能在什么事情上使美人儿的耳朵受益呢?
- 每个人又是拍手又是欢笑,汤姆做了国王的矮人儿,十分受到宠爱。
- 下午的静谧风光暂时使这个不大接近模糊诗意境界的人儿也着迷了。
- 就连这句奉承话,也没有使这个残废的美人儿稍微平和一点儿,不那么刻薄。
- 这么优美,这么艳丽的人儿竟然堕落下去,把自身的精力浪费在这样的事情上!
- 他简直弄不清楚他到底是如何才使得这个会讨好迎合的成熟了的小人儿得到满足。
- 这种事态的社会后果是使人不安的:穷人儿童的死亡率,为中等阶级儿童死亡率的三倍。
- 单单失去一个献殷勤的公子倒不会使我感到很大的悲伤,但是我实在爱他这风采翩翩的人儿,我爱他几乎爱得发狂。
- 用人儿造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 她从前叫丽贾娜达拉斯。虽然一文不名,却是个美人儿,经她的表姐,轻佻的梅朵拉曼森的介绍,进入了纽约的社交界。
- “喂,我的美人儿,你在这儿干什么呀? ”
- “啊,我的美人儿,我能为你效劳吗? ”
- -美女? -美人儿,他没注意看路
- 两个小人儿,互不嫌弃或猜疑。
- 美女? -美人儿,他没注意看路
- 人儿亦将离开去寻求真正的人生
- 对不起,美人儿我被工作耽搁了
- 我们的可人儿很快地陷入爱河
- 她缠绵地思念着心爱的人儿。
其他语种
- 人儿的英语:a2-2f
- 人儿的法语:statuette figurine
- 人儿的日语:(1)人形. 铜铸 tóngzhù 小人儿/銅で作った小さな人形. (2)〈方〉人柄.風采. 他人儿很和气/彼はとてもやさしい人だ.
- 人儿的韩语:[명사] (1)사람. 心上人儿; 마음속의 사람 (2)사람의 모양. 인형. (3)사람됨. 인품. 몸가짐. 품격. 他人儿很不错; 그는 사람(됨)이 괜찮다 (4)첩. 买个人儿; (돈으로) 첩을 사다 (5)기생과 단골손님 간의 칭호. 她的人儿是个阔kuò人; 그녀의 단골손님은 부자다 (6)나.
- 人儿的俄语:pinyin:renr2 1) человек; человечек 2) наложница 3) кукла, статуэтка, фигурка 4) личность, натура (человека) 5) человек с хорошими манерами (с достоинством); милый человек