Anisya fyodorovna came in and stood with her portly person leaning against the doorpost 阿西娅费奥多罗夫娜走进来,把那肥胖的身躯靠在门楣上。
Then anisya fyodorovna brought in preserves made with honey and with sugar , and ham and a chicken that had just been roasted 之后阿亚尼娅费奥多罗夫娜端来了蜜糖果子酱白糖果子酱火腿刚刚烤好的母鸡。
All these delicacies were of anisya fyodorovnas preparing , cooking or preserving . all seemed to smell and taste , as it were , of anisya fyodorovna 这一切都发散着香气,都带有阿尼西娅费奥多罗夫娜的味道。
Anisya fyodorovna withdrew . rostov and the uncle , as they sipped cherry brandy after supper , talked of hunts past and to come , of rugay and ilagins dogs 罗斯托夫和大叔共饮樱桃酒佐餐,一面侃谈过去和未来的猎事,提及鲁加伊和伊拉金的猎犬。
Its a long while since i have handled it . i had quite given it up ! anisya fyodorovna went very readily with her light step to do her masters bidding , and brought him his guitar 阿尼西娅费奥多罗夫娜迈着轻盈的脚步,乐意地走去完成主人吩咐她做的事情,她把吉他拿来了。
The smiling face of anisya fyodorovna appeared again in the doorway and other faces behind her . for the water from the well , a maiden calls to him to stay ! played the uncle 阿尼西娅费奥多罗夫娜的笑脸又在门口出现了,她后面还露出另外几张面孔他弹奏着汲那清凉的泉水,姑娘喊一声“你等一等! ”
He is a poor creature , it appears , that baron . prince vassily would have liked to see his son appointed to the post , which people were trying , through the empress marya fyodorovna , to obtain for the baron Cestunpauvresire , cebaron , cequilparait , ”瓦西里公爵想把儿子安插到这个职位上,而大家却在千方百计地通过玛丽亚费奥多罗夫娜为男爵谋到这个职位。
The empress marya fyodorovna , anxious for the welfare of the benevolent and educational institutions under her patronage , had arrangements made for the removal of all the institutes to kazan , and all the belongings of these establishments were already packed 玛丽亚费奥多罗夫娜皇后只关心她掌管的慈善教育机关的安全,作出将这些机关全部疏散到喀桑的部署。这些机关的物体都已包扎停当。
Who could fail to understand ? not nikolay only , but even natasha understood the uncle now and the significance of his knitted brows , and the happy , complacent smile , which puckered his lips as anisya fyodorovna came in 怎么能够不了解呢,非但罗斯托夫,还有娜塔莎都了解大叔,当阿尼西娅费奥多罗夫娜走进来时,他们都了解大叔皱起眉头微微撇起嘴唇流露出幸福的洋洋自得的微笑所包含的意义。
Anisya fyodorovna flushed , and hiding her face in her kerchief , went laughing out of the room . the uncle still went on playing the song carefully , correctly , and vigorously , gazing with a transformed , inspired face at the spot where anisya fyodorovna had stood 他脸上微微发笑,尤其是在弹得起劲,拍子逐渐加快,在弹奏一串连续的滑音的地方突然中断的时候,从他那斑白胡子的一边流露出更加得意的笑容。