查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

前后联系的法文

发音:  
前后联系 en Francais

法文翻译手机手机版

  • filiation

例句与用法

  • Le développement économique au niveau local doit tirer pleinement parti du rôle prépondérant potentiel du logement que lui confèrent ses liens en amont et en aval et sa forte capacité de génération d ' emplois.
    地方一级的经济发展需要充分利用住房的潜在牵头作用,因为住房问题有广泛的前后联系以及较高的就业创造能力。
  • Elle devrait également mettre pleinement à profit les liens établis en amont et en aval au niveau de la production, de l ' amélioration et de la maintenance des logements ainsi que du potentiel considérable de création d ' emplois qu ' offre le secteur de la construction pour le développement de l ' économie locale.
    该政策还应充分利用住房建设、改建和维护之间的前后联系,并充分利用建筑业的巨大就业潜力以促进地方经济发展。
  • Les recherches menées sur ces interactions dans le secteur des ressources naturelles, généralement tributaire de l ' investissement étranger direct (IED), ont permis de recenser quatre éléments majeurs susceptibles de favoriser l ' établissement de liens en amont et en aval (Morris et al., 2012), à savoir la propriété, les infrastructures, les capacités et les orientations.
    在通常由外国直接投资主导的自然资源领域,有关联动的研究列出能够增加前后联系重要性的四大要素。 这些要素是所有权、基础设施、能力和政策。
  • Toutefois, le coût de ces projets a été très élevé et les liaisons en amont et en aval nécessaires à un développement plus soutenu reposant sur une large assise ne sont pas encore établies; plus récemment, les responsables ont identifié une gamme plus étendue de secteurs dans lesquels passer à un stade supérieur d ' industrialisation.
    但是,这些项目的成本非常高,还需要建立与这些项目有前后联系的项目以实现基础更广泛和持续的发展;决策者最近确定了更多的将予升级的工业部门。
  • Je pense que nous sommes maintenant sur la bonne voie, en ce sens que de nombreux États Membres ont maintenant montré leur compréhension et leur accord sur le lien séquentiel entre le travail préparatoire devant être mené par le Groupe de travail à composition non limitée et les négociations intergouvernementales devant débuter à la fin de février 2009 au plus tard.
    我认为,我们当前的方向是正确的,因为很多会员国表示理解和赞成不限成员名额工作组将要进行的筹备工作与不晚于2009年2月底举行的政府间谈判之间的前后联系
  • Etant donné les nombreux domaines où les deux parties ont un intérêt mutuel à cette coopération — qualifications, progrès technologique, développement des infrastructures, protection de l ' environnement, promotion de relations interentreprises en amont et en aval, etc. — la capacité du gouvernement et du secteur privé d ' instaurer entre eux des relations de travail confiantes et efficaces prend une importance toute spéciale.
    考虑到这种合作在很多方面是互利的,例如技能、技术和基础设施的发展、环境保护和促进公司之间的前后联系等方面,政府与私营部门彼此之间建立信任和有效工作关系的能力尤其重要。
  • De plus, nous demandons instamment aux principaux pays industrialisés d ' envisager de fournir un capital additionnel à la Banque mondiale, ainsi qu ' à leurs institutions nationales, d ' élargir les possibilités de programmes de crédits d ' exportation et de garanties d ' investissement pour maximiser l ' effet des capitaux privés en Afrique, surtout au bénéfice des secteurs le plus solidement liés à d ' autres activités en aval et en amont.
    我们还敦促主要工业国家考虑向世界银行及其国内机构提供额外资本,以便扩大出口信贷和投资保证计划在调节向非洲特别是向有更大前后联系的部门提供的私人资本方面的可能性。
用"前后联系"造句  
前后联系的法文翻译,前后联系法文怎么说,怎么用法语翻译前后联系,前后联系的法文意思,前后聯系的法文前后联系 meaning in French前后聯系的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语