为慎重起见的法文
发音:
为慎重起见 en Francais
法文翻译手机版
- par prudence
- "为"法文翻译 动 1.faire;agir敢作敢~oser faire;avoir l'audace
- "慎"法文翻译 形 attentif;soigneux;prudent;circonspect谨小~微être
- "慎重"法文翻译 形
- "重"法文翻译 副 de nouveau;une seconde fois;plusieurs
- "起"法文翻译 1.[placé immédiatement après le verbe pour
- "见"法文翻译 动 1.voir;apercevoir所~所闻ce qu'on voit et entend.
- "慎重" 法文翻译 : 形sérieux;attentif;soigneux;prudent;circonspect;discret~处理traiter avec discrétion.
- "不慎重" 法文翻译 : action inconsidérée
- "慎重地" 法文翻译 : discrètementprudemmentescient
- "慎重的" 法文翻译 : discret,èteprudent,-ecirconspect,eétudié,e
- "为方便起见" 法文翻译 : pour la commodité(convenance
- "变得严重起来" 法文翻译 : tourner au tragique
- "为更方便起见" 法文翻译 : 为国捐躯donner sa vie pour la patri
- "不慎重的" 法文翻译 : indiscret, ère
- "做事慎重的" 法文翻译 : vérécondieux,se
- "慎重从事" 法文翻译 : agir prudemment;se conduire avec prudenc
- "慎重处理" 法文翻译 : traiter avec discrétion
- "慎重将事" 法文翻译 : régler une affaire avec attentio
- "慎重考虑" 法文翻译 : se livrer à une considération sérieuse;réfléchir sérieusemen
- "慎重行事的义务" 法文翻译 : obligation de prudence
- "为情况危急妇女采取行动组织" 法文翻译 : agir pour les femmes en situation précaire
- "为影片配音" 法文翻译 : sonoriser un film
- "为我下场雨" 法文翻译 : Rain Over Me
- "为形势所迫" 法文翻译 : sous la pression des circonstances
- "为我谱上乐章" 法文翻译 : la boîte à musique
- "为庆祝宣布民族和解实行大赦令" 法文翻译 : décret d’amnistie générale à l’occasion de la déclaration de réconciliation nationale
例句与用法
- Par précaution, il suggère que le Secrétariat soumette désormais la version éditée des projets de résolution à leurs auteurs avant de la faire imprimer.
为慎重起见,他建议,秘书处今后在印刷之前向提案国转交决议草案的编辑本。 - Le Comité mixte gardait également à l ' esprit l ' opinion exprimée par le Comité d ' actuaires selon laquelle la sagesse imposait d ' en conserver l ' essentiel.
联委会还记得委员会的观点,即为慎重起见,应该保留大部分的盈余。 - La prudence voudrait que la dotation du Fonds de roulement passe au moins à 250 millions de dollars afin d ' éviter que les activités de l ' Organisation ne soient perturbées.
为慎重起见,避免本组织的活动受到干扰,应该将周转基金的数额至少设定为2.5亿美元。 - Un certain nombre d ' experts ont déclaré que dans un premier temps et avant d ' examiner les options, il serait sage de s ' entendre sur le fond, les buts et les objectifs.
若干专家说,为慎重起见,可在审议备选方案之前,先在目标、目的和基本内容上达成一致。 - La prudence exige que l ' on décourage tout type d ' affrontement interne entre Iraquiens dans la mesure où les conséquences de l ' escalade à long terme sont imprévisibles.
为慎重起见,应阻止伊拉克人之间的所有类型的内部对抗,因为从长远看,对抗升级的后果无法预料。 - Avec de multiples précautions, des véhicules aériens sans pilote ont été déployés sur ces zones pour déterminer avec précision les zones dans lesquelles des civils étaient retenus.
为慎重起见,在这些地区部署无人驾驶飞机进行空中侦察,以便对有平民被劫持的地面情况作出准确的评估。 - Note que le Comité d ' actuaires, constatant la persistance d ' un excédent, a estimé qu ' une partie de celui dégagé en 2005 pourrait servir actuellement à améliorer les prestations, mais que la prudence commanderait d ' en conserver la plus grande partie;
又注意到精算师委员会认为,鉴于连续出现顺差,2005年公布的部分顺差此时可用于增加养恤金,但是为慎重起见大部分顺差应予保留; - Note que le Comité d ' actuaires, constatant la persistance d ' un excédent, a estimé qu ' une partie de celui de 2005 pourrait dès à présent servir à améliorer les prestations, mais que la prudence commanderait d ' en conserver la plus grande partie;
注意到精算师委员会认为,鉴于连续出现顺差,2005年公布的部分顺差现在可用于改善养恤金福利,但是为慎重起见大部分顺差应予保留; - Note que le Comité d ' actuaires, constatant la persistance d ' un excédent, a estimé qu ' une partie de celui de 2005 pourrait dès à présent servir à améliorer les prestations, mais que la prudence commanderait d ' en conserver la plus grande partie ;
注意到精算师委员会认为,鉴于连续出现顺差,2005年公布的部分顺差现在可用于改善养恤金福利,但是为慎重起见大部分顺差应予保留; - Le Comité juge prudent de déterminer quels facteurs doivent déclencher les mesures d ' urgence, en accord avec le responsable désigné du projet, étant entendu que les incidences financières de ces mesures devront être connues avant toute décision. Cahier des charges
审计委员会认为,为慎重起见,应该阐明启动应急措施的触发点并就此与高级责任所有人达成协议,审计委员会指出,在作出任何决定之前,必须了解涉及的费用。
- 更多例句: 1 2
相关词汇
相邻词汇
为慎重起见的法文翻译,为慎重起见法文怎么说,怎么用法语翻译为慎重起见,为慎重起见的法文意思,為慎重起見的法文,为慎重起见 meaning in French,為慎重起見的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。