查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

贴水的法文

"贴水"的翻译和解释

例句与用法

  • Les taux de remboursement approuvés au titre de ce dernier englobent une prime générique d ' un montant maximal de 2 % pour dédommager les pays contributeurs des frais de transport au titre du réapprovisionnement dans le cadre du soutien logistique autonome.
    批准的自我维持费率包括最高2%的通用贴水,以补偿自我维持的再补给运输费用。
  • Lors de l ' examen qu ' elle a consacré à la question en 2002, la Commission a examiné un certain nombre de possibilités en ce qui concerne l ' ajustement du montant de la prime pour les deux catégories de personnel.
    在2002年的审查中,委员会审议了调整两种职类工作人员的危险津贴水平的备选办法。
  • La représentante s ' est déclarée déçue de ce que, en dépit du niveau élevé des subventions faussant les échanges que les pays développés accordaient, les pays en développement devaient encore négocier une réduction des niveaux de minimis.
    她感到失望的是,尽管发达国家扭曲贸易的补贴水平很高,却仍需要谈判降低发展中国家的微量支持水平。
  • Ceci veut dire que les parents ont droit à l ' allocation parentale pendant 195 jours au niveau de l ' allocation de maladie ou au niveau de base et pendant 45 jours au niveau minimum.
    这意味着父母将有权按疾病津贴水平或基本水平享有195天的育儿津贴,外加按最低水平45天计算的育儿津贴。
  • Le versement de subventions a pour effet, comme les autres formes de protection, de stimuler la production qui atteint alors un niveau qui n ' aurait pas été le sien autrement, quelles que soit les marchandises concernées.
    补贴提高了任何商品的生产回报,因此提供补贴,以及其他形式的保护政策,促进了生产,使产量超过非补贴水平。
  • En outre, afin que les membres du personnel ayant droit à ces indemnités n ' aient pas à subir une réduction brutale de leur montant, l ' Assemblée générale a également approuvé des mesures transitoires applicables jusqu ' au 1er janvier 2013.
    此外,为了防止合格工作人员津贴水平急剧下降,联合国大会还核准了直到2013年1月1日的过渡措施。
  • L ' État partie devrait prendre des mesures efficaces pour s ' attaquer aux causes profondes de la négligence et de l ' abandon, en particulier en offrant une assistance accrue aux familles avec enfants, notamment en augmentant le niveau des prestations familiales.
    缔约国应当采取有效措施,处理忽略和抛弃的根本原因,特别是通过提高家庭补贴水平,增加对有孩子家庭的帮助。
  • La Commission a examiné la question de savoir s’il y avait lieu de maintenir le montant actuel payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international ou s’il fallait l’ajuster, soit de façon empirique, soit sur la base d’un indice.
    在进行审查时,委员会考虑国际征聘的工作人员的危险津贴水平是否维持不变,或者根据实际情况或针对一个指数加以调整。
  • L ' État partie devrait prendre des mesures efficaces pour s ' attaquer aux causes profondes de la négligence et de l ' abandon, en particulier en offrant une assistance accrue aux familles avec enfants, y compris en augmentant le niveau des prestations familiales.
    缔约国应当采取有效措施,处理忽略和抛弃的根本原因,特别是通过提高家庭补贴水平,增加对有孩子家庭的帮助。
  • Les personnes cherchant un emploi pour la première fois après plus d ' une année de pause bénéficient d ' une allocation équivalente au minimum vital fixé par le Conseil des ministres et majoré par la suite en fonction de la croissance économique.
    初次求职者或已停止工作一年以上者,可获得最低限度定期津贴。 最低津贴水平由内阁确定,并伴随经济增长而提高。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"贴水"造句  
贴水的法文翻译,贴水法文怎么说,怎么用法语翻译贴水,贴水的法文意思,貼水的法文贴水 meaning in French貼水的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语