查电话号码 繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

记名证券的法文

"记名证券"的翻译和解释

例句与用法

  • Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu ' aux certificats de titres nominatifs faisant l ' objet d ' un endossement en blanc.
    大多数国家将最高度的流通性归于无记名证券证书如无记名债券或无记名股票以及归于空白背书的记名证券。
  • Le plus haut degré de négociabilité est attribué dans la plupart des pays aux certificats de titres au porteur, comme les obligations au porteur ou les actions au porteur, ainsi qu ' aux certificats de titres nominatifs faisant l ' objet d ' un endossement en blanc.
    大多数国家将最高度的流通性归于无记名证券证书如无记名债券或无记名股票以及归于空白背书的记名证券
  • Les investisseurs préfèrent souvent les certificats au porteur en tant que support visible de leurs placements; dans certains pays, les autorités fiscales ont demandé avec insistance que les titres soient nominatifs pour lutter contre la fraude fiscale, et différentes traditions ont joué.
    投资者经常更倾向于将无记名证书视为其投资资产的有形表示;在有些国家,税务当局坚持采用记名证券以便打击逃税;而且不同的传统也使它们的影响体现出来。
  • Il en va souvent de même pour les titres nominatifs, dès lors que, comme cela est fréquemment le cas, l ' actionnaire ou l ' obligataire individuel est inscrit, non plus dans les livres de l ' organisme émetteur, mais seulement dans ceux de sa banque ou de son courtier.
    经常的情况是,对于记名证券来说也是这种情况,条件是如经常发生的那样,各别股东或债券持有人不再由发行人登记,而是由其银行家或经纪人登记。
  • Dans le cadre du système traditionnel de valeurs mobilières représentées par un certificat et détenues individuellement, la règle générale était que les aspects patrimoniaux des titres étaient régis par la loi du pays de l ' émetteur, sauf si ladite loi renvoyait - comme elle le faisait habituellement pour les titres au porteur et équivalents - à la lex situs des certificats.
    根据有证书而且个人持有的证券的传统系统,一般的规则是证券的财产方面受发行人的法律管理,除非如通常管理无记名证券和同等证券的法律那样,这项法律指证书的所在地法。
  • En outre, toute personne quittant le territoire bélizien est tenue en vertu de la section 18 de la loi d ' indiquer à l ' autorité de supervision si elle a l ' intention de transporter une somme d ' argent d ' un montant supérieur à vingt mille dollars en espèces ou en effets de commerce négociables (en monnaie bélizienne ou d ' un montant équivalent en monnaie étrangère). Le non-respect de cette obligation entraîne des sanctions pénales.
    另外,根据该法第18条的规定,从伯利兹离境的人如果打算携带金额超过20 000美元的现金或者可兑换无记名证券(伯利兹货币或者等值的外国货币),则必须向该监督机构申报;否则将受到刑事制裁。
  • 更多例句:  1  2
用"记名证券"造句  
记名证券的法文翻译,记名证券法文怎么说,怎么用法语翻译记名证券,记名证券的法文意思,記名證券的法文记名证券 meaning in French記名證券的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语