Toutes les entités susmentionnées sont assujetties à une série d ' obligations ayant trait à la connaissance du client, qui visent à prévenir le blanchiment de capitaux. 所有这些机构必须遵守与了解构想客户有关的一系列义务,以防止洗钱。
De ce fait, la déconstruction du principe de < < race > > est une étape importante vers la reconnaissance des personnes d ' ascendance africaine. 因此,在承认非洲人后裔中一个重要的步骤是解构 " 种族 " 概念。
Dans ce contexte, il a été relevé que la possession des armes nucléaires repose sur un certain nombre de concepts qu ' il convient de déconstruire et de remettre en question. 有人指出,拥有核武器所依据的几个概念需要加以解构和质疑。
En outre, ces tribunaux sont présidés par des personnes n ' ayant aucune formation ou compétence juridique qui leur permette de comprendre les éléments constitutifs d ' infractions graves. 此外,主持庭审的人没有法律背景和技能,无法了解构成重大犯罪的要素。
Les apparences visuelles des réalisations dans ce style sont caractérisées par une imprédictibilité stimulante et un chaos contrôlé. 大庆完成后的视觉外观产生的各种解构「样式」以刺激性的不可预测性和可控的混乱为特征。
Mais bien après toi, je serai sur cette scène, à gagner ma vie, à mettre mon cœur à nu, à braver des émotions complexes, car c'est mon métier. 可等你离开很久 我依然在台上 解构灵魂,养活自己 把玩复杂的人类情感 这才是我们演员做的
Mais bien après toi, je serai sur cette scène, à gagner ma vie, à mettre mon cœur à nu, à braver des émotions complexes, car c'est mon métier. 可等你离开很久 我依然在台上 解构灵魂,养活自己 把玩复杂的人类情感 这才是我们演员做的
En termes d ' analyse des politiques, le projet a procédé à une analyse critique d ' un seul élément situé au cœur de l ' équation des résultats. 就政策分析而言,该项目仅仅解构了绩效方程中间的一个组成部分,它没有测量政策结果。
D'autre part, les insectes feraient partie de l'imaginaire dalinien comme entité destructrice naturelle et, comme le peintre l'explique dans ses mémoires, seraient des réminiscences de son enfance. 昆虫作为自然解构构成了达利想象的一部分,正如他的回忆录里所说,这种解构来自童年的记忆。
D'autre part, les insectes feraient partie de l'imaginaire dalinien comme entité destructrice naturelle et, comme le peintre l'explique dans ses mémoires, seraient des réminiscences de son enfance. 昆虫作为自然解构构成了达利想象的一部分,正如他的回忆录里所说,这种解构来自童年的记忆。