Maintenant que j'y pense, Ilya, ce couple semblait en connaître un bout sur les faux passeports, les passages en douce aux frontières 埃里亚 我现在回头想想 那对情侣似乎对如何伪造护照 蒙混出入边境等事情
Maintenant que j'y pense, Ilya, ce couple semblait en connaître un bout sur les faux passeports, les passages en douce aux frontières 埃里亚 我现在回头想想 那对情侣似乎对如何伪造护照 蒙混出入边境等事情
Il est ensuite mis à quai dans un port où sa fausse identité et la nature de sa cargaison ont peu de chances d ' être repérées. 这种船只通常要进入船只的假身份和货物可以蒙混过关的港口。
L ' opinion mondiale et les circonstances exigent que l ' on règle réellement les problèmes et nous interdit de faire semblant. 世界舆论和目前状况要求我们切实找到解决问题的办法,而不是蒙混过关。
Absolument ravissante. Une vraie Dame. 蒙混过关的
Au vu des dénégations habiles mais artificielles de l'accusé, j'appelle le témoin Brevet à la barre. 迹象显示他通过聪明的伪装 来否认指控 他想通过装傻来蒙混过关 我要求传唤证人博韦特
OK, ça fait 4 fois que tu essaies de m'imposer "Nathaniel", je remets Peyton sur la table. 好吧 这是你第四次尝试 用"Nathaniel"蒙混过关 "Peyton" 怎么样
OK, ça fait 4 fois que tu essaies de m'imposer "Nathaniel", je remets Peyton sur la table. 好吧 这是你第四次尝试 用"Nathaniel"蒙混过关 "Peyton" 怎么样
Les gens doivent apprendre qu'ils ne peuvent pas mettre un "d'antan" après n'importe quoi et espérer s'en tirer. 天啊 这些人该懂得不能什么 都胡乱加上前缀"ye olde"(古英语: 老) 就指望侥幸蒙混过关
Cette production est introduite clandestinement dans les pays voisins, où il est possible de la faire passer pour des marchandises originaires de ces pays et d ' obtenir ainsi la certification du Processus de Kimberley. 这些产品正在被走私到邻国,然后冒充那些国家的国内产品蒙混过关,并获得金伯利进程证书。