Le développement progressif du droit international et sa codification ne peuvent que consolider la primauté du droit et le recours aux moyens et méthodes pacifiques de règlement des différends. 逐步发展与编篡国际法将巩固法治和依靠和平手段解决争端。
Compte tenu de la crise mondiale de l ' emploi, cette réorganisation vise également à réunir les informations actualisées que les pays envoient. 由于世界上的就业危机,这次重组特别侧重于编篡来自各国的更及时的信息。
Examen de la possibilité d ' inclure le < < règlement pacifique des différends internationaux > > parmi les sujets se prêtant à la codification en 1949 1949年审查 " 和平解决国际争端 " ,作为一个可能的编篡专题
Collecter, codifier et partager les informations sur le développement sont au cœur de la façon d ' opérer du PNUD comme organisation fondée sur le savoir. 获取、编篡和分享发展信息,是开发署如何作为一个知识型组织运作的核心。
À l ' heure actuelle, la plupart des rapports pour le secteur 1 sont compilés par le fonctionnaire chargé de l ' établissement des rapports affecté au bureau du Coordonnateur régional. 目前,1区的大多数报告由区域协调员办公室的报告干事编篡。
Les livres scolaires sont constamment changés, suivant les promotions qu ' en font leurs auteurs, dont les enseignants et les chefs d ' établissement euxmêmes; 由于教科书编篡者,包括教员和校长不断地提供特惠,而频频不断地更换教科用书;
La Commission accueil, vérité et réconciliation a achevé ses travaux avec succès et a commencé à élaborer son rapport final. 接纳、真相与和解委员会(真相和解委)圆满地完成了其工作,并已着手编篡其最后报告。
D. Gestion de l’information et création de bases de données statistiques, y compris l’élaboration de systèmes de collecte des données et de mécanismes d’information gérés par l’État; d..进行信息管理和建立统计数据基,包括拟订数据编篡系统和政府信息机制;
Il s ' agirait d ' un instrument unique qui permettrait de renforcer les accords existants et de codifier de nouvelles pratiques optimales. 因此,虽然是一个单一的文书,但也可以加强现有的协定,并将新的最佳做法编篡成法。