Le Groupe de travail est également convenu de transmettre ce projet de décision, figurant dans l ' annexe I au présent rapport (section N) à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen. 工作组还同意将本决定附件一(第N节)载列的决定草案提交缔约方第十九次会议审议。
Il a pour mission d ' installer la station de surveillance des radionucléides (RN52) et le Centre national de données (N137) et de coordonner la gestion des stations sismiques auxiliaires avec leurs directeurs. 其职能包括建立第RN52号站和第N137号站及为辅助抗震站的运行与其管理人员合作。
En application du décret no 276 du 17 décembre 2007, le formulaire de demande d ' obtention du statut de rapatrié a été approuvé. 根据2007年12月17日政府第N276号法令的规定,我国已批准了一份寻求遣返地位者的申请表。
O NV 2017 datée du 9 mai 2007. 美国常驻联合国代表团向古巴常驻联合国代表团致意,谨提及后者2007年5月9日第NV 2017号普通照会。
Le Bureau du Défenseur du peuple de la Géorgie a été établi conformément aux Principes de Paris en application de la Loi fondamentale no 320 du 16 mai 1996. 1996年5月16 日第N230号《组织法》按照 " 巴黎原则 " 设立了格鲁吉亚公设律师办公室。
La station N137, le Centre national de données, de services et de récupération des produits desservant les trois stations de surveillance, relève de l ' Institut de recherche nucléaire. 设在核研究所内的第N137号站是从禁核试组织检索数据、服务和产品的中心,以供所有三个国际监测系统站使用。
Les demandes d ' information émanant des stations de surveillance sont transmises par le Centre international de données de l ' OTICE à la station N137 pour qu ' elle les communique aux stations concernées. 禁核试组织国际数据中心将国际监测系统站有关获取资料的请求发送给第N137号站,由其分发给提出请求的站台。
Deuxièmement, les articles Na 1-1a) et b) du Thrimzhung Chhenpo stipulent que < < personne ne peut diffamer ou faussement accuser un innocent. 第二项规定是Thrimzhung Chhenpo 的第Na1-1(a)和(b)的规定: " 任何人不得诽谤或诬告无辜者。