Quand de là-haut, on aperçoit Le monde qu'on laisse derrière soi 当你向高处攀爬 回头眺望,一眼望尽 身后的世界,熟悉的事物
BALADES DANS LE CIEL Qui veut défier les lois de la gravité? Qui veut voir sa ferme du point de vue d'un oiseau? 离开地心引力 从天空往下眺望着稻田
Le troisième char s ' est positionné au sommet d ' une colline surplombant le complexe du Fort du Wazzani. 第3辆坦克摆出了眺望瓦扎尼堡旅游胜地的阵势。
Ces yeux pleins de larmes qui jetaient des regards pleins d'espoir par la fenêtre, ne laissent plus miroiter que le désespoir. 这些迷朦的双眸 怀抱希望眺望远方 如今因绝望而窒息
"donnant sur un beau paysage vallonné, 眺望美丽的丘陵和海景
C'est ici, sur l'Acropole, d'après ce que dit la légende, que le roi Égée venait scruter la mer pour voir si son fils rentrait. 埃尔忒斯国王在这里眺望大海 等着儿子回来
Là, on domine la vallée. 我们上去那 眺望山谷
Là, on domine la vallée. 我们上去那 眺望山谷
C'est la fenêtre... où Humphrey Bogart et Ingrid Bergman... dans Casablanca. 那扇窗就是亨弗莱鲍嘉 和英格丽褒曼在《北非谍影》里面 眺望的窗户
C'est la fenêtre... où Humphrey Bogart et Ingrid Bergman... dans Casablanca. 那扇窗就是亨弗莱鲍嘉 和英格丽褒曼在《北非谍影》里面 眺望的窗户