查电话号码 繁體版 English Francais한국어Русский
登录 注册

旅游经营者的法文

"旅游经营者"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' établissement de partenariats avec l ' industrie du tourisme et l ' emploi de mesures d ' incitation pour la protection des récifs coralliens (par exemple, des systèmes de certification et l ' octroi de prix à des hôtels, organismes de plongée ou tours opérateurs sensibles à la protection de l ' environnement) peuvent jouer un rôle important à cet égard.
    与旅游产业建立伙伴关系和使用激励措施促进珊瑚礁保护(例如认证制度、为生态友好型酒店设奖、让潜水或旅游经营者作出保证)可在这方面发挥重要作用;
  • Un code de conduite a été signé par plusieurs voyagistes et autres parties prenantes afin d ' informer les clients sur la question de l ' exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et de sensibiliser et de former les personnes qui travaillent dans l ' industrie du tourisme par rapport au problème de la prostitution enfantine.
    旅游经营者和项目伙伴自愿签订的《行为守则》,要求签订者告诉客人关于儿童商业性性剥削的情况,并对旅游业从业人员进行培训,加强他们对儿童性虐待现象的注意。
  • Le conflit potentiel entre l’image qu’un gouvernement (et le secteur touristique d’accueil) peut vouloir projeter et celle que les voyagistes étrangers estiment pouvoir commercialiser peut être résorbé par la négociation. L’intérêt commercial ne doit en aucun cas servir de prétexte à la confection d’une image socialement nocive et déraisonnée.
    政府(和东道国旅游业部门)可能想要呈现的形象与外国旅游经营者认为他们能够销售的形象之间可能产生冲突,能够经过谈判解决;商业动机绝不能作为呈现对社会有害而不能接受的形象的借口。
  • Offrir des mesures d ' encouragement (telles que des avantages dans les domaines du marketing et de la promotion) aux voyagistes et autres prestataires de services pour qu ' ils adoptent les principes de l ' écotourisme et qu ' ils fassent preuve dans leurs activités d ' un plus grand esprit de responsabilité à l ' égard de l ' environnement, de la société et de la culture;
    12. 对旅游经营者和其他服务提供者采取奖励措施(如销售和促销优惠等),以便使他们采纳生态旅游原则,使其经营活动在环境、社会和文化方面更加负责任;
  • Toutes les réclamations portent sur des pertes subies sur place et la majorité d ' entre elles émanent d ' hôteliers et d ' organisateurs de voyages qui déclarent que, comme suite à l ' invasion et à l ' occupation du Koweït par l ' Iraq, le nombre de touristes se rendant en Égypte a considérablement diminué, entraînant en conséquence une baisse des recettes commerciales.
    所有索赔都是针对在当地受到的损失;大多数索赔是旅馆所有人和旅游经营者提出的,他们称,由于伊拉克入侵和占领科威特,到埃及的游客人数大大减少,因而造成相应生意收入的下降。
  • Les présentations du Botswana et du Malawi ont montré que l ' instauration d ' un climat favorable aux IED dans le tourisme, ainsi que l ' ouverture des marchés dans les transports aériens, les télécommunications et les réseaux de distribution aux opérateurs touristiques, sont des mesures nécessaires mais pas suffisantes pour réaliser pleinement le potentiel qu ' offre ce secteur.
    博茨瓦纳和马拉维在介绍本国的情况时说,在旅游业部门为外国直接投资创造有利的环境,以及为旅游经营者开放空运、电信和销售网络等方面的市场是必要的措施,但不足以充分实现这一部门的潜力。
  • La deuxième phase se caractérise par le rôle plus ciblé assumé par les pouvoirs publics, par la déréglementation des transports (aériens notamment) et des activités des voyagistes, et par l ' essor du tourisme intérieur, qui a renforcé la position des prestataires nationaux de services touristiques et a permis de contrebalancer le pouvoir des organisateurs de voyages.
    第二个阶段,即目前这个阶段的特点是:政府发挥了一个焦点较明确的作用、运输(包括空运)和旅游经营者的解除管制、国内旅游的提高,后者加强了本国旅游服务供应商的实力,使其能与旅游经营者抗衡。
  • La deuxième phase se caractérise par le rôle plus ciblé assumé par les pouvoirs publics, par la déréglementation des transports (aériens notamment) et des activités des voyagistes, et par l ' essor du tourisme intérieur, qui a renforcé la position des prestataires nationaux de services touristiques et a permis de contrebalancer le pouvoir des organisateurs de voyages.
    第二个阶段,即目前这个阶段的特点是:政府发挥了一个焦点较明确的作用、运输(包括空运)和旅游经营者的解除管制、国内旅游的提高,后者加强了本国旅游服务供应商的实力,使其能与旅游经营者抗衡。
  • Adopter le Code mondial d ' éthique du tourisme, qui définit les principes d ' un tourisme éthique, durable et responsable et le transposer dans un cadre réglementaire national applicable au secteur du tourisme habilitant l ' État à attribuer des licences et à contrôler les activités de ce secteur (transports, agences et tour-opérateurs, hôtels, pensions, clubs, etc.);
    采纳界定有道德、可持续和负责任的旅游原则的《全球旅游道德守则》,并将其改编成国家旅游业监管框架,由政府负责颁发许可证和对旅游业(交通、旅行社和旅游经营者、酒店、旅馆、俱乐部等)的控制;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"旅游经营者"造句  
旅游经营者的法文翻译,旅游经营者法文怎么说,怎么用法语翻译旅游经营者,旅游经营者的法文意思,旅游經營者的法文旅游经营者 meaning in French旅游經營者的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语