Il est recommandé d ' adopter des stratégies d ' échantillonnage qui coupent à travers les structures océanographiques physiques. 大力推荐采用旨在了解物理海洋学结构横断面的采样作法。
Utilisation suggérée des protocoles mis au point pour l ' étude conjointe des flux océaniques mondiaux et l ' étude GEOSECS 联合全球海流研究和地球化学海洋断面研究提出的协议
As well as lake Bienzer and Turin before transverse in Bern Midlands. 以及Bienzeer与都灵湖 在伯尔尼中部横断面前 阿勒河多长?
Aucun pays ne resterait les bras croisés si une telle menace pesait en permanence sur ses citoyens. 当本国公民不断面临这种威胁时,任何其他国家都不会无动于衷。
Il faudra indiquer l ' échelle verticale et horizontale, ainsi que l ' orientation du profil et de la coupe transversale. 应说明垂直和水平比例尺,以及说明剖面或横断面的方向。
Vingt-cinq ans après le début de l ' épidémie, nous ne cessons d ' être confrontés à de nouveaux défis. 艾滋病流行病到现在已有25年时间了,我们仍不断面临新挑战。
Il dit tirer autant d'une coupe de buis que d'une autopsie. 他声称从木头的断面 他可以鉴定出... - 和医生尸检获得的信息一样多
La couverture sédimentaire le long des géotraverses a été étudiée par sismique réflexion (sondages ponctuels). 利用地震反射法(离散地震反射测深)研究了沿地质断面的沉积覆盖层。
Dans les zones d ' encroûtements susceptibles de présenter un intérêt pour les essais d ' extraction, on réalisera un nombre de transects plus important; 应在可能进行试验开采的结壳区作进一步的断面调查;
Sur le plan opérationnel, l ' Organisation parvient bien à régler les multiples problèmes de sécurité que son réseau rencontre constamment. 在运作过程中,本组织很好地处理了其网络不断面临的安全挑战。