查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

投机取巧的法文

"投机取巧"的翻译和解释

例句与用法

  • Si son pays se réjouit des mesures initiales que ce gouvernement a prises pour communiquer directement avec le Rapporteur spécial, ces relations ne devraient pas simplement être une offre opportuniste destinée à ralentir le processus et à reporter toute action à plus tard.
    虽然美国欢迎朝鲜政府直接与特别报告员合作的最初步骤,但此类合作应不仅仅是拖延和推迟行动的投机取巧
  • L ' affirmation de M. Matveyev selon laquelle les témoignages de Mmes Fedorchuk et Garayeva ne sont pas fiables parce qu ' elles consomment de la drogue relève de pures suppositions.
    Matveyev先生所谓因Fedorchuk女士和Garaeva女士两人吸毒,她们的证词不可信的宣称,系为投机取巧的狡辩。
  • Cela ne signifie pas pour autant que la propriété intellectuelle soit à tous égards identique à toute autre forme de propriété, mais ces particularités peuvent être prises en considération par l ' analyse courante des règles de concurrence sans qu ' il y ait lieu d ' appliquer des principes fondamentalement différents. "
    但是在知识产权引起的大的投机取巧做法的风险和知识产权比较容易适用的事实方面,存在着不同的意见。
  • En l ' absence de la protection juridique qu ' assurent les droits de propriété intellectuelle, des entreprises rivales seraient en droit de " parasiter " les résultats d ' investissements de R—D, en imitant et exploitant commercialement de nouvelles inventions On peut illustrer par un exemple le problème du " parasitisme " en matière de propriété intellectuelle.
    在没有知识产权确保法律保护的情况下,敌对公司有权投机取巧地利用成功的研究和发展投资的结果,商业性地模仿和利用新的创造发明。
  • En fait, autoriser les ONG à présenter des communications n ' ouvrirait la voie ni à des " plaintes visant à éviter que des violations ne soient commises " ni à des " plaintes de caractère spéculatif " , contrairement à ce qui est affirmé dans le rapport du Comité (par. 22).
    事实上,授权非政府组织提交来文并不会象委员会报告(第22段)所说的那样为 " 想要防范侵权的投诉 " 或 " 投机取巧的投诉 " 打开方便之门。
  • En fait, autoriser les ONG à présenter des communications n ' ouvrirait la voie ni à des " plaintes visant à éviter que des violations ne soient commises " ni à des " plaintes de caractère spéculatif " , contrairement à ce qui est affirmé dans le rapport du Comité (par. 22).
    事实上,授权非政府组织提交来文并不会象委员会报告(第22段)所说的那样为 " 想要防范侵权的投诉 " 或 " 投机取巧的投诉 " 打开方便之门。
  • En fait, autoriser les ONG à présenter des communications n ' ouvrirait la voie ni à des " plaintes visant à éviter que des violations ne soient commises " ni à des " plaintes de caractère spéculatif " , contrairement à ce qui est affirmé dans le rapport du Comité (par. 22).
    事实上,授权非政府组织提交来文并不会象委员会报告(第22段)所说的那样为 " 想要防范侵权的投诉 " 或 " 投机取巧的投诉 " 打开方便之门。
  • En fait, autoriser les ONG à présenter des communications n ' ouvrirait la voie ni à des " plaintes visant à éviter que des violations ne soient commises " ni à des " plaintes de caractère spéculatif " , contrairement à ce qui est affirmé dans le rapport du Comité (par. 22).
    事实上,授权非政府组织提交来文并不会象委员会报告(第22段)所说的那样为 " 想要防范侵权的投诉 " 或 " 投机取巧的投诉 " 打开方便之门。
  • Il a souligné le problème de discipline et de comportement que connaissait l ' armée congolaise et mis en garde les dirigeants du pays contre les dangers de se livrer à quelque jeu opportuniste que ce soit, qui serait de nature à entraver les efforts régionaux et à démentir l ' esprit de l ' Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération.
    他强调了刚果军队的纪律和操守问题,警告该国领导人不要玩任何投机取巧的把戏,因为这可能妨害区域努力,并与《和平、安全与合作框架》的精神背道而驰。
  • Si, en revanche, elles visent à faire échec au parasitisme, à remédier aux asymétries de l ' information entre donneurs et preneurs de licences ou à assurer une différenciation des prix, leur incidence sur la prospérité est plus ambiguë et dépend en grande partie de la concentration du marché et des obstacles à l ' entrée.
    另一方面,如果用它们来克服投机取巧,对付发许可证者和持许可证者之间信息的不平衡或者确保价格歧视,则其对福利的影响更加模糊不清,并基本上取决于市场集中和进入障碍。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"投机取巧"造句  
投机取巧的法文翻译,投机取巧法文怎么说,怎么用法语翻译投机取巧,投机取巧的法文意思,投機取巧的法文投机取巧 meaning in French投機取巧的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语