查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisViệt
登录 注册

延期偿付的法文

"延期偿付"的翻译和解释

例句与用法

  • Cette disparité s ' explique par le moratoire institué en 2001 concernant le relèvement annuel automatiques des salaires, et l ' omission de l ' indexation sur le coût de la vie pour certaines années.
    导致这种不平等情况出现的因素是2001年开始的年度自动增加额延期偿付以及有些年份生活费调整被忽略。
  • Plus tard dans l’année, les flux vers ces autres régions se sont taris en raison de la dégradation de la situation financière au Brésil et du moratoire sur la dette russe en août.
    这一年的晚些时候,随着巴西的金融局势的恶化和8月的俄罗斯债务延期偿付,流向这两个地区的资金流量逐渐减少。
  • Plus tard dans l’année, les flux vers ces autres régions se sont taris en raison de la dégradation de la situation financière au Brésil et du moratoire sur la dette russe en août.
    这一年的晚些时候,随着巴西的金融局势的恶化和8月的俄罗斯债务延期偿付,流向这两个地区的资金流量逐渐减少。
  • Les bénéficiaires de prêts auront la possibilité d ' avoir accès à des prestations à court terme avec un délai maximum de 24 mois y compris un moratoire qui sera fixé selon la nature du projet.
    贷款受益人将能够获得短期基金,最长贷款期可达到24(二十四)个月,包括根据项目性质决定的延期偿付期。
  • Le pouvoir qu ' a une cour ou un tribunal d ' accorder des intérêts moratoires (postérieurs à sa décision) doit d ' abord être considéré comme une question relevant de sa propre procédure et partant, hors du champ du projet d ' articles.
    法院或法庭判给延期偿付(判决后)利息的权利最好被视为其程序问题,因此是在本条款草案的范围之外。
  • En application du Régime de bonifications d ' intérêt, les étudiants qui, pour des raisons imputables au chômage, au sous-emploi, à la maladie, à un handicap, à la grossesse ou à d ' autres circonstances atténuantes, sont incapables de rembourser leurs prêts bénéficient de bonifications d ' intérêt et peuvent différer leurs versements.
    利息减免计划为那些因失业、就业不足、患病,残疾或因其它有情可原的具体情况,无法偿还贷款的学生安排利息减免和延期偿付办法。
  • En réponse au représentant du Lesotho, il souligne que le moratoire n ' est qu ' une mesure temporaire destinée à apporter un peu de répit aux pays en développement écrasés par le poids de la dette, et exprime des réserves sur cette solution.
    在回答莱索托代表的提问时,他强调说,延期偿付只是一项暂时措施,只能给深受债务重压的发展中国家提供暂时喘息的机会,他对这种解决办法持保留态度。
  • Bien que les conditions de Naples offrent la possibilité de les rééchelonner ou de les réduire en fonction de la situation particulière du pays débiteur, compte tenu du fait que, dans les premières années suivant une réduction de l ' encours de la dette, ces intérêts sont généralement plus élevés qu ' après un réaménagement des échéances.
    这一例外的可能性是要考虑到下列事实,即在采取债务总额办法之后的头几年中,延期偿付利息往往高于根据债务重新安排所支付的利息。
  • Les conditions de prêt sont les mêmes que dans le précédent programme, à savoir que le taux d ' intérêt est égal au taux d ' escompte de la Banque nationale croate majoré de 1 %; le délai maximal de remboursement est de sept ans; et le moratoire varie de un à trois ans selon l ' activité.
    贷款条件与前一个方案的相同:利率等于克罗地亚国家银行的贴现率加1%;偿还期最长七年;延期偿付期1年至3年,视所进行的活动而定。
  • 更多例句:  1  2  3
用"延期偿付"造句  
延期偿付的法文翻译,延期偿付法文怎么说,怎么用法语翻译延期偿付,延期偿付的法文意思,延期償付的法文延期偿付 meaning in French延期償付的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语