查电话号码 繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

应用新技术的法文

"应用新技术"的翻译和解释

例句与用法

  • Pour stimuler la recherche, la création et l ' innovation, renforcer la compétitivité, responsabiliser davantage la communauté intellectuelle, mettre en œuvre les nouvelles technologies et promouvoir les valeurs essentielles, le gouvernement a instauré 10 prix nationaux de 1 million de lei chacun en vertu de la décision gouvernementale de mai 2006.
    为了促进研究、创作和创新活动、增强竞争力和知识界的责任意识、应用新技术、增加产品附加值,摩尔多瓦政府于2006年5月通过政府决定设立了10个国家科学技术奖,每个奖项奖金价值1百万伊列。
  • La promotion du développement et des applications des techniques nouvelles et en gestation, plus particulièrement de la biotechnologie et des technologies de l ' information et des communications ainsi que des techniques biomédicales et environnementales, augmentera les chances d ' atteindre les objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire tout en réduisant le coût des activités menées à cette fin;
    推动开发应用新技术和新兴技术,主要是生物技术和信息通信技术,以及生物医学和环境技术,将会降低成本,提高实现包括《联合国千年宣言》所载目标在内的国际商定发展目标的可能性;
  • En ce qui concerne l ' investissement direct étranger, il invite également les gouvernements à encourager l ' établissement de liens entre les entreprises multinationales et les activités de production locales, à appuyer le transfert de technologie, à offrir aux travailleurs locaux des possibilités de formation continue, et à renforcer l ' aptitude de l ' industrie locale à absorber et à appliquer efficacement les nouvelles technologies.
    关于外国直接投资,该报告还吁请各国政府鼓励在跨国企业和地方生产活动之间建立相互联系,支持技术转让,向当地的工人提供接受进一步教育的机会,并加强地方工业有效吸纳并应用新技术的能力。
  • L ' écart actuel entre le Nord et le Sud pour ce qui est de la création et de l ' application des techniques nouvelles et en gestation et de leur contribution au développement économique et social constitue un < < fossé technique > > qui doit être comblé pour que les pays en développement puissent participer réellement à une société mondiale du savoir qui ne fait pas d ' exclus;
    目前南方和北方在发明应用新技术和新兴技术以及利用这些技术推动经济社会发展方面存在差距,出现了 " 技术鸿沟 " ,发展中国家要切实参与全球包容性的知识社会,就必须填平这一鸿沟;
  • L ' université et l ' industrie peuvent s ' associer de diverses manières. À titre d ' exemple, les universités peuvent mener des recherches propres à répondre aux besoins des entreprises commerciales et industrielles, portant notamment sur les risques que présente l ' utilisation des nouvelles technologies; elles peuvent aussi créer des entreprises et participer à des projets de formation de capital, aux fins de la création de parcs technologiques ou de pépinières d ' entreprises, par exemple.
    大学和产业可以采取各种方式相结合:例如,大学可以进行研究来解决企业和产业的需求,包括研究应用新技术的风险; 建立自己的附属公司;参与资本形成项目,如技术园区和企业孵化设施等。
  • L ' écart qui sépare le Nord et le Sud en ce qui concerne la production et l ' application des technologies nouvelles et naissantes et leur contribution au développement économique et social est un < < fossé technologique > > qui doit être comblé si l ' on veut que les pays en développement participent effectivement à une société mondiale de tous les savoirs.
    目前,在开创和应用新技术和新兴技术方面,及其对经济和社会发展的贡献方面在南北方之间存在着一种差距,形成了 " 技术鸿沟 " ;而如果发展中国家要有效地加入到全球范围兼收并蓄的知识社会里,就必须跨越这一鸿沟。
  • L ' instauration d ' un environnement favorable aux innovations et aux solutions nouvelles à l ' aide d ' instruments économique, des technologies nouvelles et existantes, en responsabilisant les parties prenantes et en utilisant des approches mieux adaptées qui se différencient de la gestion institutionnelle et des systèmes de production traditionnels et segmentés et débouchent sur des modes de consommation et de production plus durables;
    创造有利于创新及寻找解决办法的良好环境,为此而应用经济手段,应用新技术和现有技术,使利益攸关者获得权力,采取更灵活的方法,逐步舍弃传统的、各自为政的机构管理和生产系统,努力推广更加可持续的消费模式和生产模式;
  • Le Département compte néanmoins continuer d ' appliquer des mesures visant à abaisser les coûts de revient, notamment en contrôlant mieux les dépenses inscrites au budget pour le personnel temporaire engagé à l ' occasion des réunions et les heures supplémentaires, en améliorant le taux d ' utilisation des capacités, en adoptant des méthodes de travail assisté par ordinateur et en ayant recours aux nouvelles technologies pour améliorer la qualité des services de conférence et pour les rendre plus efficaces et plus performants.
    该部打算继续执行节省费用措施,包括更好地控制为会议临时助理人员和加班费编列的资源、更多地利用所具备的能力、采用计算机辅助工作方法和应用新技术,以期加强会议服务并提高其效率和成本效益。
  • Il sera possible d’opérer une réduction nette des ressources grâce à diverses mesures d’économie en place, dont un meilleur contrôle des ressources budgétisées au titre du personnel temporaire pour les réunions, une plus grande utilisation de la capacité, l’introduction de la traduction assistée par ordinateur et l’application de nouvelles technologies aux services de documentation et de publication, tous les services requis continuant d’être fournis aux réunions programmées et une qualité satisfaisante des services étant assurée.
    将通过目前实行的各种节省费用的措施,实现资源的净下降,包括改进对会议临时助理人员资源的控制,提高能量的利用,采用计算机辅助笔译,在文件编制和印刷服务方面应用新技术,同时为列入方案的会议充分提供服务,并确保服务质量。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"应用新技术"造句  
应用新技术的法文翻译,应用新技术法文怎么说,怎么用法语翻译应用新技术,应用新技术的法文意思,應用新技術的法文应用新技术 meaning in French應用新技術的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语