查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

国际商品协定的法文

"国际商品协定"的翻译和解释

例句与用法

  • Le STABEX a été créé par la Convention de Lomé I (1975-1979) dans le cadre d ' une politique internationale globale relative aux produits de base, reposant essentiellement sur un bon fonctionnement des accords internationaux de produit.
    稳定出口收入方案在《第一项洛美协定》(1975-1979)之下实行,是全面的国际初级商品政策的一部分,主要基于国际商品协定的良好运作。
  • Aucune indication n ' a été donnée, à ce stade, sur les conférences susceptibles d ' être organisées d ' ici à la dixième session de la Conférence, vu que la plupart des accords internationaux de produit en vigueur seront selon toute vraisemblance reconduits au—delà de cette date.
    目前尚无任何迹象表明在贸发十大之前的这段时间里会召开哪些商品会议,因为大部分现行的国际商品协定很可能会延长到贸发十大以后。
  • On prévoyait à l ' origine que le Fonds disposerait de capitaux propres importants, pourrait emprunter des sommes supplémentaires si nécessaire et assurerait ainsi le financement des stocks régulateurs des nouveaux accords internationaux sur les produits de base ou des accords existants.
    原来的设想是建立一个有其自己大量资本的基金,它能在必要的时候借贷另外的资金,并为现有和新的国际商品协定的存货交易提供有保证的资金来源。
  • L ' incapacité des accords de produit d ' assurer le maintien des prix " plancher " convenus dans les années 80 (voir plus haut) a sans aucun doute beaucoup contribué à la désaffection de nombreux pays exportateurs de produits de base pour cette formule.
    各项国际商品协定在1980年代未能保护议定的 " 最低 " 价格(如上文所述),毫无疑问是许多商品出口国对这一对策失望的重要原因。
  • À cette époque, l ' Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) traitait des règles commerciales, tandis que différents comités du Conseil économique et social étaient en charge d ' accords internationaux de produit conjointement avec l ' Organisation des Nations Unies pour l ' alimentation et l ' agriculture (FAO).
    当时,处理贸易规则的是关税和贸易总协定,而经济及社会理事会(经社理事会)的各个委员会与粮食和农业组织共同负责国际商品协定事务。
  • Malheureusement, les stocks régulateurs instaurés par bon nombre d ' accords n ' ont pas été financés convenablement et le financement compensatoire disponible, en particulier dans les années 80, ne représentait qu ' une faible proportion des déficits à l ' exportation des pays tributaires de produits de base.
    令人遗憾的是,对许多过去使用缓冲存货的国际商品协定而言,尤其在1980年代期间,补充性贷款的提供仅占商品依赖国所经历的出口下降的一小部分。
  • De demander la réalisation d ' études complémentaires sur le rôle de la coopération internationale dans la lutte contre les effets négatifs de la spéculation non commerciale sur les cours des produits agricoles primaires, et en particulier sur les rôles respectifs que pourraient jouer une réserve mondiale virtuelle et des accords internationaux sur les produits de base;
    请求进一步研究国际合作在消除非商业性投机活动对初级农品价格的负面影响中的作用,特别是对虚拟全球储备和各项国际商品协定的潜在作用;
  • Des initiatives doivent être prises pour corriger les effets néfastes de l ' instabilité des prix des produits de base et des recettes d ' exportation qui en découlent, notamment en étudiant, s ' il y a lieu, la possibilité d ' établir des mécanismes de gestion de l ' offre dans le cadre d ' accords internationaux sur des produits.
    需要出台一些举措,其目标为应对商品价格和商品出口收入不稳定的负面效果;这些举措包括结合国际商品协定酌情审议供应管理计划。
  • Il faut néanmoins reconnaître que plusieurs accords internationaux sur les produits de base présentaient des défauts techniques qui perturbaient leur fonctionnement, voire les rendaient inopérants Par exemple, lorsque les fourchettes de prix à défendre étaient fixées à des niveaux incompatibles avec la tendance du marché ou que le financement des stocks régulateurs était insuffisant.
    在讨论这一僵局的原因时,必须认识到各项国际商品协定毫无疑问地具有一些技术弱点,这些弱点给协定的顺利运作带来不利影响,有时甚至引起崩溃。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"国际商品协定"造句  
国际商品协定的法文翻译,国际商品协定法文怎么说,怎么用法语翻译国际商品协定,国际商品协定的法文意思,國際商品協定的法文国际商品协定 meaning in French國際商品協定的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语