查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийViệt
登录 注册

前敌的法文

"前敌"的翻译和解释

例句与用法

  • On a par ailleurs fait valoir qu ' il fallait aussi examiner la question des dispositions obsolètes figurant dans les Articles 53, 77 et 107 de la Charte des Nations Unies (les < < clauses relatives aux anciens États ennemis > > ).
    还有代表团建议处理《联合国宪章》第五十三、七十七以及一百零七条中的过时规定问题( " 前敌国条款 " )。
  • On a par ailleurs fait valoir qu ' il fallait aussi examiner la question des dispositions obsolètes figurant dans les Articles 53, 77 et 107 de la Charte des Nations Unies (les < < clauses relatives aux anciens États ennemis > > ).
    还有代表团建议处理《联合国宪章》第五十三、七十七以及一百零七条中的过时规定问题( " 前敌国条款 " )。
  • On a par ailleurs fait valoir qu ' il fallait aussi examiner la question des dispositions obsolètes figurant dans les Articles 53, 77 et 107 de la Charte des Nations Unies (les < < clauses relatives aux anciens États ennemis > > ).
    还有代表团建议处理《联合国宪章》第五十三、七十七以及一百零七条中的过时规定问题( " 前敌国条款 " )。
  • On a par ailleurs fait valoir qu ' il fallait aussi examiner la question des dispositions obsolètes figurant dans les Articles 53, 77 et 107 de la Charte des Nations Unies (les < < clauses relatives aux anciens États ennemis > > ).
    还有代表团建议处理《联合国宪章》第五十三、七十七以及一百零七条中的过时规定问题( " 前敌国条款 " )。
  • Fourniture d ' un appui (financier, militaire, logistique ou autre) aux milices armées et à d ' autres parties impliquées dans les hostilités en cours, y compris donner refuge à des groupes armés non gouvernementaux.
    向武装民兵团体及参与目前敌对行动的其他各方提供(财政、军事、后勤、其它方面)支援。 这包括向非国家武装团体提供安全避难所
  • Elles expriment leur inquiétude concernant la situation humanitaire à Sri Lanka et plusieurs délégations demandent le respect strict du droit international, humanitaire et l ' accès à un havre sûr pour les civils piégés en milieu hostile.
    会上对斯里兰卡的人道主义局势表示严重关注,有几国代表团敦促充分尊重国际人道主义法和陷入当前敌对行动的平民进入安全地区的权利。
  • S ' agissant par contre des effets des conflits armés sur les traités, les traités sont affectés par le déclenchement passé d ' hostilités ou par la réalité actuelle d ' hostilités qui est incompatible avec la politique nationale durant le conflit armé.
    " 与此不同的是,就武装冲突对条约的影响而言,条约受过去爆发的敌对或与武装冲突期间国家政策不符的当前敌对现实的影响。
  • À l ' insécurité dans l ' est du pays et aux problèmes que pose inévitablement la gouvernance quand une coalition d ' anciens belligérants est au pouvoir s ' ajoutent les effets dévastateurs de la guerre sur le tissu social et l ' infrastructure physique du pays.
    战争对该国社会结构和物质基础设施造成的破坏性后果,恶化了东部地区的安全局势以及由前敌对人员组成的联盟给政府造成的内在困难。
  • Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a indiqué que plus de 11 000 Ivoiriens s ' étaient enfuis dans le comté de Nimba au Libéria, mais plus à titre préventif que directement à cause des hostilités en cours.
    难民专员办事处报告,11 000多名科特迪瓦人逃入了利比里亚的宁巴州。 但是,此举并非是目前敌对行动的直接后果,而是其采取的预防措施。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"前敌"造句  
前敌的法文翻译,前敌法文怎么说,怎么用法语翻译前敌,前敌的法文意思,前敵的法文前敌 meaning in French前敵的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语