Le programme pour les personnes à charge du personnel militaire vise à aider les épouses et filles des officiers et simples soldats. " 军属优抚 " 方案试图援助军官和现役军人的妻子和女儿。
Le programme pour les personnes à charge du personnel militaire vise à aider les épouses et filles des officiers et simples soldats. " 军属优抚 " 方案试图援助军官和现役军人的妻子和女儿。
Le corps, faisant partie du Panzergruppe 3 du général Georg-Hans Reinhardt, se trouve alors à Kalinine à 160 km au nord-ouest de Moscou. 该军属於由格奧尔格-汉斯·莱因哈特的德国第3装甲集团军的一部分,当时所处位於莫斯科西北160公里的加里宁。
Au Burundi, le soutien du Fonds se traduira par la remise en état de 14 casernes et, en Sierra Leone, les conditions de vie des militaires et de leur famille seront améliorées. 例如,在布隆迪,由于提供了这种支助、14个军营得到修缮,塞拉利昂境内军人和军属的生活条件也得到改善。
Alors qu ' il fallait créer l ' armée ab nihilo, il en va tout autrement pour la Police nationale, puisqu ' il faut la réformer surtout. 建设和改革阿富汗国家警察问题与创建阿富汗国民军问题大为不同,因为大部分改革工作涉及的是现行体制,而阿富汗国民军属于新建性质。
Karim Khalili, chef du parti Wahdat, appartient à la minorité des Hazaras qui constitue 10 % de la population afghane et le général Dostum appartient à la minorité ouzbèke qui constitue 7 % de la population " . 瓦得特党领袖卡利姆·哈里利先生属于哈扎尔斯少数民族,这个民族占阿富汗人口的10%;杜斯塔姆将军属于乌兹别克少数民族,这个民族占阿富汗人口的7%。