健全的环境的法文
例句与用法
- Cela constitue non seulement une stratégie écologiquement rationnelle, mais c ' est également propice pour les affaires, car contribuant à l ' efficacité et à la rentabilité des activités industrielles.
它不仅是健全的环境战略,也是一种好的经营。 它能增进工业活动的效果,提高其成本效益。 - C ' est pourquoi il était indispensable d ' élaborer un modèle de bonne gestion de l ' environnement qui pourrait servir de base au développement durable et à l ' élimination de la pauvreté dans le monde.
因此,必须确定健全的环境管理模式,作为可持续的国际发展和缓解贫困的基础。 - Une option intéressante ouverte aux gouvernements récipiendaires consisterait à assujettir la garantie des risques couvrant les investissements étrangers directs à une bonne gestion de l ' environnement par les investisseurs.
一个有趣的选择是:本国政府不妨考虑将投资者进行健全的环境管理作为外国直接投资风险保障的条件。 - Bactéries et parasites, portés par des insectes, des personnes en déplacement et autres vecteurs, y prospèrent, notamment grâce à la faiblesse des politiques écologiques et aux mauvaises conditions de vie des populations.
细菌和寄生虫的携带者有昆虫、移动的人和其他携带者,他们在不健全的环境政策和不良的生活条件下滋生。 - Qui plus est, des groupes d ' intérêt et la spéculation foncière continuaient de faire fi des bonnes pratiques écologiques, entraînant une dégradation de l ' environnement qui privait davantage les pauvres de leurs moyens de subsistance.
此外,既得利益和土地投机活动继续无视健全的环境措施,造成环境退化,进一步损害穷人的生计。 - Le PNUE continue de collaborer avec ses partenaires mongols pour favoriser l ' équilibre écologique grâce à l ' élaboration de politiques environnementales rationnelles et à la gestion des effets des changements climatiques à l ' échelon national.
环境署继续与蒙古的伙伴合作, 通过制定健全的环境政策和气候变化管理,在国家一级促进生态平衡。 - La Conférence de Rio de 1992 a permis au système des Nations Unies de prendre conscience du fait que chacun des organismes qui le constituaient avait un rôle à jouer dans la promotion de bonnes pratiques écologiques.
1992年里约会议使联合国系统认识到,联合国系统每个机构都可在促进健全的环境措施方面发挥作用。 - L ' expérience a montré que nombre de mesures prises pour protéger l ' environnement peuvent beaucoup contribuer à créer des emplois, à responsabiliser les populations et à leur offrir cohésion sociale et dignité tout en combattant la pauvreté.
世界上其他地区的经验显示,为了造成健全的环境而采取的措施大有助于就业、获得社会和经济权力和消除贫穷。 - L ' information de l ' opinion publique sur les problèmes écologiques s ' est améliorée, mais il y a encore un long chemin à parcourir pour élaborer et mettre en oeuvre de bonnes politiques de gestion de l ' environnement et des ressources naturelles.
群众对环境问题的了解有所增加,但是在制定和执行健全的环境和自然资源管理政策方面尚须努力。
健全的环境的法文翻译,健全的环境法文怎么说,怎么用法语翻译健全的环境,健全的环境的法文意思,健全的環境的法文,健全的环境 meaning in French,健全的環境的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。