Puis leurs corps ont été emportés au resto, et positionnés comme des mannequins en vitrine. 然后 他们的尸体被带到了餐厅 布置地像是商店陈列窗的人体模特
La date butoir pour cette élimination, ainsi que les modalités spécifiques pour y parvenir, restent à négocier. 取消补贴的具体日期,以及这样做的具体模式则有待于谈判。
À cet égard, il serait utile d ' étudier l ' application du modèle de l ' entité ménagère en Mongolie. 在这方面,应该对适合蒙古的家庭实体模式进行研究。
Modalités particulières des sessions futures du comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable 可持续发展问题世界首脑会议筹备委员会今后各届会议的具体模式
La question a été abordée, mais aucune modalité spécifique en la matière n ' a été proposée; 对这个问题进行了讨论,但是没有提出具体模式以满足这种需要。
Il a exposé brièvement certaines modalités et certains projets qui seraient mis en œuvre pour appliquer cet aspect de la stratégie. 他概述了为实施该战略领域的工作而采用的具体模式和项目。
Je pense qu'il faut etre completement gelé pour tuer sa femme et en faire un mannequin. 我觉得只有吸过头的人才会杀死自己的妻子 而且还把她摆成个人体模特儿
C'est pas en relief ? 没有立体模型吗?
Il a complété le modèle MASTER1 de l’ESA, dont le logiciel d’application contient désormais également un modèle de pointe pour les météorites2. 1在应用该工具进行分析时现在又有了一个先进的流星体模型。
Dans le biote, les proportions des différents isomères varient généralement d ' une espèce à l ' autre. 总体而言,在生物区系内观测到的异构体模式随着物种的不同而不同。