交战状态的法文
例句与用法
- L ' expression < < état de guerre > > est quelque peu dépassée et devrait être remplacée par < < état de belligérance > > , qui serait plus conforme aux dispositions de la Charte des Nations Unies et aux derniers développements du droit humanitaire international.
不过, " 战争状态 " 一词已经有点过时,应该改作 " 交战状态 " ,才更符合《联合国宪章》的条文以及国际人道主义法的最新发展。 - L ' expression < < état de guerre > > est quelque peu dépassée et devrait être remplacée par < < état de belligérance > > , qui serait plus conforme aux dispositions de la Charte des Nations Unies et aux derniers développements du droit humanitaire international.
不过, " 战争状态 " 一词已经有点过时,应该改作 " 交战状态 " ,才更符合《联合国宪章》的条文以及国际人道主义法的最新发展。 - L ' expression < < état de guerre > > est quelque peu dépassée et devrait être remplacée par < < état de belligérance > > , qui serait plus conforme aux dispositions de la Charte des Nations Unies et aux derniers développements du droit humanitaire international.
不过, " 战争状态 " 一词已经有点过时,应该改作 " 交战状态 " ,才更符合《联合国宪章》的条文以及国际人道主义法的最新发展。 - La délégation de l ' orateur reconnaît que l ' expression < < état de guerre > > est quelque peu démodée, compte tenu des dispositions de la Charte des Nations Unies et de l ' évolution du droit humanitaire international, et doit être remplacée par l ' expression < < état de belligérance > > .
匈牙利代表团也认为,考虑到《联合国宪章》的一些规定和国际人道主义法的发展, " 战争状态 " 一词有些过时,应改为 " 交战状态 " 。 - La délégation de l ' orateur reconnaît que l ' expression < < état de guerre > > est quelque peu démodée, compte tenu des dispositions de la Charte des Nations Unies et de l ' évolution du droit humanitaire international, et doit être remplacée par l ' expression < < état de belligérance > > .
匈牙利代表团也认为,考虑到《联合国宪章》的一些规定和国际人道主义法的发展, " 战争状态 " 一词有些过时,应改为 " 交战状态 " 。 - La délégation de l ' orateur reconnaît que l ' expression < < état de guerre > > est quelque peu démodée, compte tenu des dispositions de la Charte des Nations Unies et de l ' évolution du droit humanitaire international, et doit être remplacée par l ' expression < < état de belligérance > > .
匈牙利代表团也认为,考虑到《联合国宪章》的一些规定和国际人道主义法的发展, " 战争状态 " 一词有些过时,应改为 " 交战状态 " 。 - La délégation de l ' orateur reconnaît que l ' expression < < état de guerre > > est quelque peu démodée, compte tenu des dispositions de la Charte des Nations Unies et de l ' évolution du droit humanitaire international, et doit être remplacée par l ' expression < < état de belligérance > > .
匈牙利代表团也认为,考虑到《联合国宪章》的一些规定和国际人道主义法的发展, " 战争状态 " 一词有些过时,应改为 " 交战状态 " 。 - Le recrutement de mercenaires au Royaume-Uni n ' est illégal que dans un très petit nombre de cas (par exemple, lorsque des citoyens britanniques s ' engagent dans les forces d ' un Etat étranger en guerre avec un autre Etat étranger qui est en paix avec le Royaume-Uni).
在联合王国,招募雇佣军仅在十分有限的情况下才是非法的(即英国公民在某一外国的武装部队中服役,而此一外国与另一个与联合王国保持和平的国家处于交战状态)。 - Une autre possibilité pourrait consister à conserver l ' expression mais à utiliser également l ' expression " état de belligérance " et de supprimer les mots " indépendamment de toute déclaration formelle de guerre ou de toute autre déclaration faite par l ' une quelconque ou l ' ensemble des parties au conflit armé " .
另一种可能性是保留该词,但也使用 " 交战状态 " 一词,同时删除 " 不论武装冲突任何当事方或所有当事方是否正式宣战或作出其他声明 " 。
交战状态的法文翻译,交战状态法文怎么说,怎么用法语翻译交战状态,交战状态的法文意思,交戰狀態的法文,交战状态 meaning in French,交戰狀態的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。