Le sous-alinéa ii) exige un rappel des procédures et des critères d ' évaluation des soumissions, tels qu ' initialement énoncés dans l ' accord-cadre. 如同框架协议最初载明的,项要求对提交书评审程序和标准加以重新申明。
Budget-programme pour 2012-2013 sur la base de l ' évaluation, par les Secrétaires exécutifs, de la croissance requise du budget-programme 根据执行秘书评估得出的方案预算必要增长而编制的2012-2013年方案预算
À sa trentesixième session, le SBI a accueilli avec satisfaction le rapport d ' évaluation des propositions des entités désireuses d ' accueillir le CTC. 履行机构第三十六届会议欢迎并审议了气候技术中心东道方提议书评价报告。
Contributions à des oeuvres publiées 出版的书评
Elle publie The American Historical Review cinq fois par an, comprenant des articles académiques et des critiques de livres. 该会每年发行五期《美国历史评论》期刊,內容包括学术论文及书评,並定期举行会议。
Une nouvelle génération de manuels scolaires a été produite, d ' autres livres ont été introduits et un système d ' évaluation approfondie des textes est en cours. 已制作出新一代的教科书,推出替代教科书,专家教科书评估系统在运作。
Budget opérationnel pour 2012-2013 sur la base de l ' évaluation, par les Secrétaires exécutifs, du taux de croissance requis du budget opérationnel 根据执行秘书评估得出的业务预算必要增长率而编制的2012-2013年业务预算
Les propositions devront être évaluées et notées conformément aux critères d ' évaluation fixés par l ' autorité contractante. > > " (f) 应按照订约当局确定的投标书评价标准,对投标书作出评价并排定等级。 "
Barème des quotes-parts pour 2012-2013 sur la base de l ' évaluation, par les Secrétaires exécutifs, du taux de croissance requis du budget-programme 根据执行秘书评估得出的方案预算必要增长率而编制的2012-2013年估计分摊比额
L ' AIEA a entrepris d ' élaborer des directives sur le lancement des appels d ' offres pour la construction de systèmes de protection physique et leur évaluation. 现已开始拟定关于编写实物保护系统建筑工程招标书和标书评价报告的指导意见。