查电话号码 繁體版 English FrancaisไทยViệt
登录 注册

一丝不苟地的法文

"一丝不苟地"的翻译和解释

例句与用法

  • La Cour travaille à plein régime, ce qui entraîne des heures de travail plus longues pour les juges et pour les fonctionnaires du Greffe. L’accent est mis systématiquement sur la volonté de tirer parti au maximum de l’utilisation des ressources mises à leur disposition.
    法院正在全力工作,法官和书记官处的工作时间加长,并且一丝不苟地尽量最有效率地利用提供给我们的资源。
  • Mais aucun pays ne peut se développer si ses citoyens ne sont pas bien éduqués et en bonne santé, quelle que soit la ponctualité avec laquelle il s ' acquitte des obligations du service de la dette.
    然而没有任何国家能够在不使公民受到教育和保证他们健康的情况下得到发展,无论他们如何一丝不苟地满足偿还债务的要求。
  • Il fait une analyse et une évaluation critiques des réalisations de l ' accord et des défis auxquels les Parties à ce dernier ainsi que son groupe de travail doivent faire face lors de sa mise en œuvre et de son application effective.
    报告一丝不苟地分析和评估了该协定的成就以及协定各缔约方及卢萨卡工作队在该协定的有效贯彻实施方面面临的挑战。
  • Dans les différentes évaluations des résultats des activités de développement, il a été rappelé au PNUD qu ' il lui fallait appliquer des méthodes exhaustives dans l ' élaboration d ' un plan de travail, en se fondant sur une analyse stratégique et des consultations avec les parties prenantes.
    所有的发展成果评估都指出,开发署在制定工作计划时,必须一丝不苟地分析战略,并与利益攸关者磋商。
  • Tout au long de ce processus, le Mécanisme a œuvré pour préserver les réalisations des deux tribunaux et en tirer parti, sans perdre de vue son mandat et en étant décidé à demeurer une petite entité efficace.
    在这一过程中,余留机制努力维持和借助两个法庭已取得的成就,同时一丝不苟地对待其任务,并致力于保持短小精干的组织机构。
  • Le Myanmar est l ' un des initiateurs des cinq Principes de la coexistence pacifique et, en tant que tel, respecte scrupuleusement les principes de l ' égalité souveraine de tous les États, de la non-intervention et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des pays.
    作为《和平共处五项原则》的创始国之一,缅甸一丝不苟地尊重国家主权平等、互不侵犯、不干涉它国内政的原则。
  • L ' Union européenne s ' associe aux autres délégations pour féliciter vivement M. Kofi Anna de son dévouement sans faille au bien commun de l ' humanité pendant son mandat de Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies.
    欧洲联盟谨同其他代表团一道向科菲·安南先生表示深切的赞赏,他在担任联合国秘书长期间一丝不苟地献身于人类的共同福祉。
  • Je crois pouvoir dire que j ' ai scrupuleusement observé cette règle tout au long de mon mandat sauf en une seule circonstance où l ' on a tenté de mettre en doute l ' intégrité du secrétariat.
    " 我想我可以说在我任职的整个期间,我始终一丝不苟地遵循了这条规则,只有一次例外,当时有人对秘书处的信誉和公正提出了疑问。
  • Tout au long de cette première période, le Mécanisme a œuvré pour préserver les réalisations des tribunaux et en tirer parti, sans perdre de vue son mandat et en étant décidé à demeurer une petite entité efficace.
    在这一最初过程中,余留机制努力维持和借助两法庭已取得的成就,同时一丝不苟地对待其任务,并始终致力于以短小精干的组织机构运作。
  • De plus, les mesures prises dans lesdites conventions ne peuvent, en aucun cas, être moins favorables aux salariés que celles prévues par la loi et ne peuvent faire obstacle aux dispositions légales d ' ordre public.
    集体劳资协议必须一丝不苟地遵守摩纳哥法律;此外,协议中规定的措施绝不能比法律规定的措施较为不利于工人,且不得与其他法定条文相抵触。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"一丝不苟地"造句  
一丝不苟地的法文翻译,一丝不苟地法文怎么说,怎么用法语翻译一丝不苟地,一丝不苟地的法文意思,一絲不茍地的法文一丝不苟地 meaning in French一絲不茍地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语