查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

fait social中文是什么意思

"fait social"的翻译和解释

例句与用法

  • Dispenser un enseignement différent selon le sexe constitue le premier pas dans la reproduction des stéréotypes sexuels, fait social qui souvent ne franchit pas les portes de la maison.
    根据性别的差别教育是造成性别陈规的第一步,这个问题许多时候是在家庭内处理的。
  • Les femmes incarnant dans une large mesure l ' honneur d ' une famille, ce fait social explique en partie le contrôle que les hommes exercent sur elles.
    家人的名誉在很大程度上取决于其女性成员,男子对妇女的控制部分源于这一社会现实。
  • La nationalité a été définie par la Cour internationale de Justice comme un lien juridique ayant à sa base < < un fait social de rattachement, une solidarité effective d ' existence, d ' intérêt et de sentiment > > .
    国籍被国际法院定义为一种法律关系,其基础是 " 一种社会归属事实,一种存在、利益和情感的实际相互联系 " 。
  • Il importe de garder à l ' esprit la dimension < < subjective > > d ' un résultat public, qui n ' est pas seulement un fait social empirique mais comprend également un jugement de valeur de la part des citoyens quant aux effets sociaux obtenus.
    还必须铭记,一项公共成果的 " 主观 " 层面不仅是一个经验性的社会事实,而且也包含了公民对社会成果的一种价值判断。
  • Nous insistons sur l ' importance de cette question et sur la nécessité de poursuivre son examen dans une perspective d ' ensemble positive qui nous présente comme résultat une vision complète et une meilleure compréhension de la question des migrations, en tant que fait social international.
    我们强调这个问题的重要性,和全面积极继续讨论的必要性,这样,我们将能够有全面的观点,更深入地理解作为国际社会事实的移徙问题。
  • , la Cour internationale de Justice a certes souligné que la nationalité devait être effective et qu’il devait exister un fait social de rattachement entre l’État et l’individu mais on sait que cette jurisprudence a été critiquée et qu’elle est restée isolée.
    虽然国际法院1955年在对Nottebohm一案作出的判决 中确实强调国籍应是有效国籍,而且国家与个人之间应有社会联系,但有关判决已经受到批评,并仍是一个孤立的例子。
  • < < Selon la pratique des États, les décisions arbitrales et judiciaires et les opinions doctrinales, la nationalité est un lien juridique ayant à sa base un fait social de rattachement, une solidarité effective d ' existence, d ' intérêts, de sentiments joints à une réciprocité de droits et devoirs.
    " 根据各国实践、仲裁裁决和司法判决及法理观点,国籍是一种法律关系,其基础是一种社会归属事实,一种存在、利益和情感的实际相互联系,以及彼此具有权利义务的关系。
  • Dans l’arrêt qu’elle avait rendu en 1955 dans le cadre de l’affaire Nottebohm, la Cour internationale de Justice avait, certes, souligné que la nationalité devait être effective et qu’il devait exister un fait social de rattachement entre l’État et l’individu, mais on savait que cette jurisprudence avait été critiquée et était demeurée isolée.
    有人指出,虽然国际法院在1955年对Nottebohm案的判决中的确强调国籍应是有效的并且国家和个人间应有社会联系,但是该判决受到了批评,至今仍是一个孤立案例。
  • < < Selon la pratique des États, les décisions arbitrales et judiciaires et les opinions doctrinales, la nationalité est un lien juridique ayant à sa base un fait social de rattachement, une solidarité effective d ' existence, d ' intérêts, de sentiments jointe à une réciprocité de droits et de devoirs.
    " 根据各国实践、仲裁裁决和司法判决以及各个作者的意见,国籍是一种法律上的联结,其依据是一种社会属性,一种存在、权益和情感的真正联系,再加上相互的权利和义务的存在。
  • 更多例句:  1  2
用"fait social"造句  
fait social的中文翻译,fait social是什么意思,怎么用汉语翻译fait social,fait social的中文意思,fait social的中文fait social in Chinesefait social的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语