Les biens qu ' il acquiert après avoir contracté le mariage, par héritage, legs, donation ou don de la fortune; " 二. 结婚后一方由于继承遗产、接受遗赠、送礼或遇好运而获得的财物;
Des dons et des legs; 捐助和遗赠;
L'autre testament, lègue les actifs à l'œuvre de charité le Train du Sourire et... à Alicia Florrick. 另一份遗嘱 将资产遗赠给 微笑列车慈善基金和... Alicia Florrick
En droit français, les fondations reconnues d ' utilité publique sont astreintes à autorisation préalable pour accepter les dons et legs faits à leur attention. 根据法国法律,公认公益基金会必须经过事先批准,才能接受捐赠和遗赠。
Ils devraient en particulier assurer des droits fonciers égaux aux femmes et aux hommes, notamment le droit d ' hériter de ces droits ou de les léguer. 各国尤其应确保女性和男性获得平等的权属权利,包括继承和遗赠权。
Une fondation peut également être créée par un testament ou un legs s ' il contient les informations visées à la section 2.4. 基金会亦可根据遗嘱、遗赠或遗产的规定设立,但须具备第2.4条所列资料。
Iv) Les dons, legs et subventions dont bénéficie l ' Organisation, à l ' exception de ceux visés à l ' alinéa 3, b iv; 本组织收到的礼金、遗赠和资助,除第(3)(b)(四)段提到的为例外;
Toutefois, l ' imposition des taxes sur la succession, l ' héritage et les cadeaux crée la confusion entre le droit civil et la charia. 但是,国家对遗赠、遗产和礼物征税的做法在民法和伊斯兰法之间制造了混乱。
Ses participants peuvent en choisir la durée et le montant des versements. Ils peuvent aussi décider de léguer le capital à leurs héritiers; 参加者可以选择保险交纳金的期限和金额,还可以选择将自己的资金遗赠给其继承人;
La stratégie de collecte de fonds prévoit d ' accroître les investissements consacrés à obtenir des legs sur les marchés clefs offrant un potentiel reconnu. 筹款战略呼吁在遗赠方面加大对已确定出机会的主要国家委员会所在国市场的投资。