查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

过账的法文

"过账"的翻译和解释

例句与用法

  • La LBDI a ensuite indiqué que deux des personnes figurant sur la liste des avoirs à geler (Cyril Allen et Martin George) avaient eu antérieurement des comptes auprès de la banque, mais que les comptes de ces deux personnes avaient été fermés.
    利比里亚发展和投资银行后来报告说,资产冻结名单上的两名个人(Cyril Allen和Martin George)以前在该行开设过账户,但这两个人的账户均已关闭。
  • Par exemple, d ' après le projet de convention, une sûreté sur des titres intermédiés qui a été rendue opposable par inscription en compte ou prise de contrôle en vertu de la loi sur les valeurs mobilières primera un droit concurrent qui a été rendu opposable en vertu d ' une autre loi.
    举例说,在公约草案下,根据证券法通过账面记录或控制权取得对抗第三方效力的中介代持证券上的担保权将拥有优先于根据其他法律而取得对抗效力的相竞权利的优先权。
  • Par suite du transfert de la comptabilité du Programme du Siège de l ' ONU à l ' Office des Nations Unies à Vienne le 1er janvier 1996, le Programme a maintenu un système de tableaux de ventilation pour intégrer les détails des reports et des dépenses de l ' Office des Nations Unies à Vienne, émanant des agents d ' exécution.
    自1996年1月1日把药物管制署的会计部门从联合国总部迁到联合国维也纳办事处后,药物管制署保留了棋盘式账目分析表系统,以便把联合国维也纳办事处的过账和执行机构报告的支出细节综合在一起。
  • Dans la tranche de réclamations considérée, tel est le cas lorsque la banque émettrice iraquienne avait précédemment donné son autorisation pour le paiement d ' une lettre de crédit, mais que la banque notificatrice n ' a pas été en mesure de procéder au transfert de fonds uniquement en raison de la décision visant à geler les avoirs iraquiens prise par le gouvernement du pays où était établie cette banque.
    25 本批中审查的某些索赔就出现了这一结果,在这些案件中,伊拉克出证银行已经批准了信用证付款,但是伊拉克境外的通知银行却完全由于所在国政府下令冻结伊拉克资产而无法实施款项的过账
  • Étant donné que les engagements de financement (ou les demandes de liquidités) et les éléments relatifs à la structure de répartition des tâches étaient rattachés au module financier SAP-FLS et que les opérations de report relevaient de la compétence de la Division de la gestion financière et administrative, ces opérations rentraient généralement dans le cadre des attributions de la Division.
    由于供资承诺或者现金申请额以及工作细分结构等部分都在系统、应用和产品 -- -- 财务和后勤程序系统的财务模块下,并且过账活动属于财务和行政管理司的范畴,因此过账活动通常是财务和行政管理司的职能。
  • Étant donné que les engagements de financement (ou les demandes de liquidités) et les éléments relatifs à la structure de répartition des tâches étaient rattachés au module financier SAP-FLS et que les opérations de report relevaient de la compétence de la Division de la gestion financière et administrative, ces opérations rentraient généralement dans le cadre des attributions de la Division.
    由于供资承诺或者现金申请额以及工作细分结构等部分都在系统、应用和产品 -- -- 财务和后勤程序系统的财务模块下,并且过账活动属于财务和行政管理司的范畴,因此过账活动通常是财务和行政管理司的职能。
  • Dans la mesure où la plupart des procédures liées aux normes IPSAS seront, à terme, effectuées à l ' aide d ' Umoja, il est essentiel de veiller à ce que les outils de formation et les procédures d ' utilisation relatifs à Umoja contiennent des informations pertinentes concernant les normes, comme celles relatives à la constatation des produits, à l ' enregistrement des écritures et ainsi de suite.
    由于公共部门会计准则大多数相关业务流程最终通过团结项目加以实施,因此两个项目将进行协作,确保团结项目的培训材料和桌面程序纳入公共部门会计准则的相关资料,诸如收入确认、符合公共部门会计准则的过账规则,等等。
  • Quarante-sept pour cent des consommateurs n ' avaient jamais envisagé de changer de banque et peu d ' entre eux surveillaient activement la compétitivité de leur compte. De ce fait, seulement 6 % des consommateurs avaient changé de compte en banque au cours des douze mois précédents. < < Si les consommateurs sont peu disposés à changer de compte, et ne le font pas effectivement, les banques ne sont guère incitées à se montrer compétitives en offrant de meilleures conditions, voire pas du tout [...].
    47%的消费者从来不考虑换银行,很少有消费者积极地掂测自己账户的竞争能力,结果是,只有6%的消费者在前12个月内换过账户。 " 如果消费者不愿意换账户,如果他们在实际上也没有这么做,银行就几乎没有或者根本没有积极性去提供较好的条件[.]。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"过账"造句  
过账的法文翻译,过账法文怎么说,怎么用法语翻译过账,过账的法文意思,過賬的法文过账 meaning in French過賬的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语