Et je l'ai fait le coeur léger. 当我做这些时 我心中谱写着一曲优美的歌 And I did it with a song in my heart.
Dès cette époque, il commence à assister son père pour la correspondance ou la rédaction d’articles de caractère épistémologique, puis progressivement en relation avec son travail en physique. 那时,他已开始帮助父亲起草回信以及一些普通知识性质的文章,后来又参与谱写有关在物理学方面工作的文章。
Je suis honoré de prendre part à l ' histoire alors que le monde se penche sur cette question qui préoccupe gravement la communauté internationale, l ' Afrique et mon pays, le Nigéria. 在世界应对国际社会、非洲和我自己的国家尼日利亚非常关心的这一问题之际,我很荣幸能成为历史的谱写者之一。
À l'âge de 8 ans, il écrit sa première chanson, Crush On You et chante une partie de la chanson lors d'une interview avec The Galaxy Network. 在8岁时谱写了自己的第一首歌《Crush on You》,在一次接受Galaxy FM的采访时,他演唱了该曲的片段。
Philipp Steinke a réalisé les bandes sonores pour les films de TV Im Schatten des Pfermondes and Fur immer Venedig. 施泰因克为电视电影系列 Im Schatten des Pfermondes 和 Fur immer Venedig 谱写了原声带。
Philipp Steinke a réalisé les bandes sonores pour les films de TV Im Schatten des Pfermondes and Fur immer Venedig. 施泰因克为电视电影系列 Im Schatten des Pfermondes 和 Fur immer Venedig 谱写了原声带。
Entremêlant leurs voix en un formidable hymne à la dignité de l ' homme africain, ils ont donné corps au rêve d ' une Afrique debout, pleinement elle-même, apportant sa parole et son génie au développement et à l ' humanisation de notre planète. 他们合力为非洲人民的尊严谱写了辉煌赞歌,为非洲实现了完全独立并且为全世界的发展和人性化进程出谋划策的梦想。
Les membres du Conseil ont félicité le Secrétaire général pour sa visite opportune en Libye et se sont accordés à reconnaître que la communauté internationale et le Conseil de sécurité devaient rester déterminés à soutenir le peuple libyen dans ce nouveau chapitre de son histoire. 安理会成员祝贺秘书长对利比亚进行了及时访问,同意国际社会和安全理事会应继续承诺支持利比亚人民谱写历史新篇章。
Cet événement intergouvernemental a rassemblé 155 des 193 États Membres de l ' ONU et a ouvert un nouveau chapitre dans la politique internationale concernant les déplacements forcés et l ' apatridie. 该部长级政府间活动使联合国193个会员国中的155个会员国聚集一堂,在国际参与应对被迫流离失所和无国籍现象方面谱写了新的篇章。