Il a été souligné que la Conférence était la principale instance pour évaluer les progrès réalisés et débattre de la stratégie et des orientations à suivre. 强调缔约方会议是评估进展情况并讨论战略和方针的主要论坛。
Tu as commenté sur la guerre. 你评论战争
Débattre des questions de stratégie. 讨论战略问题。
Une séance consacrée aux questions stratégiques a été prévue pour aider les pays peu expérimentés à mettre au point des statistiques des services. 一届会议专门讨论战略问题,目的是协助缺少经验的国家来编制服务统计。
Ma délégation est d ' avis que nous devrions éviter les polémiques dans lesquelles nous nous sommes lancés au début de la session de l ' an dernier. 我国代表团的意见是,我们应当避免去年届会开始时的那种论战。
Pendant la préparation de cette manifestation, il faudra éviter les affrontements, la division en groupes régionaux et les polémiques qui n ' aboutissent à rien. 在筹备过程中,尤其要避免出现对峙、分裂为区域集团和徒劳无益的论战。
Elle regrette cependant que le rapport n ' examine pas la violence sexuelle, un phénomène qui s ' accroît toujours en temps de guerre. 然而,她感到遗憾的是,报告竟然没有讨论战争期间常常增加的性暴力现象。
Inutile pour les prisonniers de guerre, le Front POLISARIO ayant libéré les derniers prisonniers de guerre en août 2005 由于2005年8月波利萨里奥阵线释放了所有剩余的战俘,不再需要讨论战俘问题
Dans ce sens, la poursuite des discussions sur les restes d ' explosifs de guerre au-delà de la prochaine Conférence des États parties lui paraît essentielle. 瑞士认为,在下届缔约国会议之后,继续讨论战争残留爆炸物问题是必需的。