Les problèmes que pose la gestion des réserves pétrolières et gazières transfrontières sont tout à fait différents de ceux que soulèvent les aquifères transfrontières. 管理跨界石油和天然气储量的挑战,与有关跨界含水层的挑战相当不同。
Les États de la communauté internationale ont acquis une expérience et une pratique considérables des gisements transfrontières de pétrole et de gaz. 国际社会各国在处理跨界石油和天然气储藏方面都有相当丰富的经验和做法。
S ' agissant des ressources en pétrole et gaz naturel, la délégation de la République de Corée estime que la CDI doit procéder avec prudence. 关于跨界石油和天然气资源,大韩民国代表团认为,委员会应小心谨慎。
Le secteur des transports représentait 42 % de la consommation mondiale de pétrole en 1973 et 56 % en 1997. 1973年,运输燃料在世界石油消耗的比例是42%,而1997年是56%。
Le prix élevé du pétrole et l ' afflux des capitaux étrangers renforcent la balance des paiements ainsi que le taux de change du dinar soudanais. 由于世界石油价格上涨,资本流入增多,国际收支情况增强,汇率升值。
Partout dans le monde, les transports dépendent presque entièrement des hydrocarbures et consomment quelque 60 % de l’ensemble du pétrole produit. 全球运输系统几乎纯粹依赖由石油炼制的燃料,占世界石油最终消耗的近60%。
Accord-cadre entre la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d ' Irlande du Nord relatif à la coopération pétrolière transfrontière, en date du 4 avril 2005; 挪威与联合王国关于跨边界石油合作的框架协定,2005年4月4日;
En fait, des entreprises d ' État, en totalité ou en partie, contrôlent jusqu ' à 90 % des réserves mondiales de pétrole et de gaz. 事实上,全部或部分国家控股公司控制着多达90%的世界石油和天然气储量。
Il n ' existe aucun accord concernant d ' éventuelles ressources transfrontalières en pétrole ou en gaz, tel que des arrangements de groupement ou de mise en valeur commune. 对于可能的跨界石油和天然气资源的利用和共同开发安排不存在任何谅解。