模棱两可的的法文
例句与用法
- Le libellé de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité est, au mieux, ambigu à cet égard.
安全理事会第1244(1999)号决议关于这个问题的用语充其量是模棱两可的。 - À cet égard, l ' ambivalence actuelle concernant l ' utilisation de biocarburants ne doit pas ralentir le développement de la bioénergie.
在这方面,目前那种对使用生物燃料模棱两可的态度不应阻碍生物能源的研发工作。 - Un tel instrument doit être clair, crédible et dépourvu de toute ambiguïté, et répondre aux préoccupations de toutes les parties.
这项文书应当明确、可信,没有任何模棱两可的内容,并应当解决所有各方关注的问题。 - Elle a estimé que, en dépit d ' une certaine ambiguïté, la Conférence de Durban avait permis une avancée dans le domaine des réparations.
她认为,尽管有一些模棱两可的语句,但德班会议上提出了关于补偿问题的新措词。 - De plus, un certain nombre de cas d ' ambiguïté se sont présentés dans lesquels il a été difficile de déterminer si un expert remplissait les conditions requises.
此外,已经多次遇到难以明确决定某位专家是否符合资格的模棱两可的情况。 - Il faudrait insérer dans le texte les propositions présentées par la Nouvelle-Zélande au sujet du régime de responsabilité afin d ' éviter tout malentendu et de lever toute ambiguïté.
新西兰有关责任制度的建议应该列入案文,以避免任何误解或模棱两可的情况。 - Le Comité s ' inquiète du jugement ambigu rendu par la Haute Cour en 1981 qui s ' est abstenue d ' interdire tous les châtiments physiques.
委员会关切地注意到,1981年东京高等法院模棱两可的判决没有禁止所有体罚。 - Cette notion doit être clairement distinguée de la responsabilité de protéger, qui exige des termes très clairs ne laissant aucune place à l ' ambiguïté.
必须明确区分该概念与保护责任概念,后者要求极为明确的措辞,没有模棱两可的余地。 - C ' est cela le problème et je pense qu ' il faut sortir de cette ambiguïté si on veut sortir de notre blocage actuel.
这是问题所在,而我认为我们如果想要克服目前的僵局,就必须消除这种模棱两可的现象。
模棱两可的的法文翻译,模棱两可的法文怎么说,怎么用法语翻译模棱两可的,模棱两可的的法文意思,模棱兩可的的法文,模棱两可的 meaning in French,模棱兩可的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。