Dans le même temps, le Département continue d’organiser tout au long de l’année des programmes d’information à l’intention des groupes de visiteurs. 与此同时,新闻部继续为来访的团体组织日程安排很满的简介方案。
Les Services d’information diffusent en outre, localement et sur le plan régional, les matériaux d’information produits par le Département de l’information. 同时,新闻处也作为新闻部制作的新闻材料的地方和区域的资料中心。
Je profite de mon intervention pour dire quelques mots du prétendu scoop annoncé hier par la délégation britannique. 既然我在发言,就请允许我简略谈谈英国代表团昨天宣布的所谓即时新闻。
Les Affaires étrangères menacent de saisir le passeport de Miller. 内务委员会威胁说要扣押米勒的护照 (亚瑟・米勒,玛丽莲・梦露当时新婚的丈夫)
Quotidiennement, un bulletin d ' information d ' une demi-heure en turc, préparée par un journaliste appartenant à la minorité turque ; 每周以土耳其语播送半小时新闻节目,由一名少数民族记者编辑;以及
Dans cette perspective, le PNUD a créé la fonction d ' administrateur en chef à l ' information dans le cadre de sa réorganisation du siège. 在这方面,开发计划署在总部改组时新设了首席新闻干事一职。
En outre quatre classes ont été mises en place dans des établissements secondaires, et 3 000 heures d ' intégration dispensées. 此外,还在中学新增了4个提高班,同时新增3 000个社会融合课时。
MedISys est un système d ' alerte en temps réel qui diffuse les nouvelles ayant trait aux domaines de la santé et de la médecine. 欧洲医学情报系统是医学和卫生相关主题的一个实时新闻警报系统。
Séances d ' information mensuelles plutôt qu ' hebdomadaires à l ' intention de la presse, complétées par des séances d ' information spéciales 每月而不是每周召开新闻发布会,必要时召开临时新闻发布会作为补充
Participant à la réunion d ' évaluation du projet < < Droit de l ' environnement > > , Louvain-la-Neuve (Belgique) (septembre 1995) " 环境法项目 " 评估会议与会者,比利时新卢万(1995年9月)