Une protection contre les loyers abusifs avec la possibilité de saisir une instance arbitrale indépendante dans l ' hypothèse d ' un litige sur les augmentations de loyer, dont la mission pourra être poursuivie au terme de six ans; 为保护租户以防租金过高,可将租金提价纠纷提交独立仲裁机构解决,它的职权范围每六年更新修订一次;
Les effets de l ' augmentation des prix des produits alimentaires et de l ' énergie sur les termes de l ' échange dépassent 10 % du PIB pour plus de quinze pays en développement. 从至少15个发展中国家的进出口比价来看,粮食和能源提价造成的影响已经超出这些国家国内生产总值的10%。
L ' autorité tchèque de la concurrence n ' a trouvé aucune justification économique à ces hausses de prix; en fait, les prix payés par les distributeurs avaient diminué au cours de la période considérée. 捷克竞争管理机关认为提价没有任何经济理由;实际上,在有关时期内,这些经销商为其燃料进货支付的价格是下降的。
Il n ' y avait apparemment aucune preuve d ' entente explicite, mais l ' autorité antimonopole a considéré que les hausses et l ' uniformité des prix ne pouvaient être justifiées par les coûts et la profitabilité des parties. 显然没有明确协议的证据,但反垄断机关认为,根据被控方的成本和利润率,他们没有理由提价和实行相同价格。
En mai 2001, en l ' espace de 24 heures, six distributeurs de carburants ont fortement augmenté leurs prix de vente d ' un montant à peu près égal dans tout le réseau national de stations-service. 2001年5月,在34小时内,6个燃油经销商对它们在全国加油站网络中的燃油销售价做了几乎相同金额的大幅度提价。
L ' entreprise issue de la fusion ne devra pas relever les prix des boissons alcoolisées de plus de la moitié du taux d ' inflation pendant les cinq années à venir, sauf consultations préalables avec la KFTC; 合并公司在以后5年内对酒精饮料的提价不应超过平均通货膨胀率,如果要这么做,则必须预先与韩国公平贸易委员会协商。
Donc, lorsque c ' est à un tel organe qu ' il revient d ' approuver les paramètres ou les conditions de hausses de prix, les bailleurs de fonds sont peut-être rassurés si la loi prévoit des lignes directrices pour celà. 因此,如果一个管理机构受权审批提价参数或条件,贷款人也许能从法律规定了实施这一权力的指导原则而找到某种安慰。
Les parties avaient présenté à l ' Administration argentine de la concurrence des études économétriques estimant l ' élasticité de la demande de pain industriel, études qui concluaient que les parties n ' avaient pas intérêt à relever les prix. 向阿根廷竞争主管机构提交的计量经济学研究报告估计了对工业面包的需求弹性,得出的结论是,当事方提价可能无利可图。
L ' Iraq affirme que la première augmentation de prix a eu lieu le 26 juin 1990, soit plus d ' un mois avant l ' entrée de l ' Iraq au Koweït, et qu ' aucune des augmentations de prix n ' a de lien avec cet événement. 伊拉克声称,第一次提价是在伊拉克进入科威特之前一个月即1990年6月26日发生的,所有提价都与这一事件无关。