查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

拉伸的法文

"拉伸"的翻译和解释

例句与用法

  • Bien que le Guyana soit un petit pays en développement, il a proposé son aide aux États frappés par des catastrophes naturelles, comme la Grenade, Haïti, le Japon, Saint-Vincent, Sainte-Lucie et le Venezuela.
    尽管圭亚那是一个发展中小国,但它勇于向面临自然灾害的国家,如格林纳达、海地、日本、圣文森特、圣卢西亚和委内瑞拉伸出援手。
  • En chargements palettisés, en caisses—palettes ou en autres charges unitaires, par exemple d ' emballages individuels placés ou empilés sur une palette et assujettis par des sangles, des housses rétractables ou étirables ou par toute autre méthode appropriée.
    装在托盘化货件、集装箱或成组装运设备中,例如个别容器放置或堆叠在托盘上并用捆扎、收缩包装、拉伸包装或其他适当手段紧固。
  • PP11 Pour les Nos ONU 1309, groupe d ' emballage III et 1362, les sacs 5H1, 5L1 et 5M1 sont autorisés s ' ils sont contenus dans des sacs en plastique ou palettisés sous une housse rétractable ou étirable.
    对于UN 1309 III类包装和UN 1362, 允许使用5H1、5L1和5M1袋,但须用塑料袋作为外包装或用收缩或拉伸包裹物包在托盘上。
  • Mme Klemetsdal (Norvège) dit que le nombre de personnes déplacées jamais atteint depuis la création du HCR soumet le système humanitaire international à d ' énormes pressions et mobilise toutes les ressources du Haut-Commissariat et de ses partenaires.
    Klemetsdal女士(挪威)说,流离失所者的人数超出了难民署的历史记录,国际人道主义制度面临巨大压力,难民署及其伙伴的能力已被拉伸到极限。
  • Ce programme devra inclure un compte rendu du tri préalable effectué et la vérification que tous les lots de matières plastiques recyclées présentent le débit de fusion et la densité appropriés, ainsi qu ' une résistance à la traction correspondant à celle du modèle fabriqué à partir de ce genre de matériau recyclé.
    质量保证方案应包括记录正确的预先分类并核实每批回收塑料具有恰当的熔体流率、密度和拉伸强度,与用这类回收材料制造的设计型号相符。
  • L’équipement d’astronomie en rayons X à bord du satellite IRS-P3 ainsi que le matériel d’expérience de détection de salves de rayons gamma et l’analyseur à potentiel de freinage placés à bord du satellite SROSS-C2 (de la série des satellites modifiés Rohini) fournissent aux scientifiques des données précieuses.
    IRS-P3上的X射线天文学有效载荷和SROSS(拉伸型罗希尼科学卫星)-C2卫星上的伽马射线脉冲探测器和制动势能分析器正为科学家提供有价值的数据。
  • En surchargeant de travail le Département, on compromet en outre ses capacités de gérer efficacement des opérations, comme l ' a montré l ' épisode honteux d ' exploitation et de sévices sexuels commis par le personnel de maintien de la paix des Nations Unies, qui a gravement porté atteinte à l ' excellente réputation de l ' Organisation.
    维和部的过度拉伸也影响了其有效管理维和行动的能力,这业已被维和人员可耻的性剥削和性虐待事件所证实。 这件事已经严重影响了联合国的良好声誉。
  • Depuis la cinquième génération de consoles, qui a introduit du matériel plus puissant et des graphismes 3D, les développeurs ont la possibilité d'affichage en sortie à pleine résolution PAL sans bordures ou étirements, même si les jeux sont généralement plus lent et ils fonctionnent tous à 50 Hz.
    随着第五世代开始,带来了更强的硬件和3D图像,开发商可以使游戏在PAL的50赫兹下达到全分辨率,而不需要边框和拉伸,尽管游戏运行还是相对慢,而且所有都是50赫兹运行。
  • Poussant à l ' extrême l ' interprétation du vague mandat que lui confiait la Conférence des Parties, le Mécanisme a acquis un degré d ' indépendance et d ' autonomie qui va au-delà de ce qui n ' était, au moment où les Parties l ' ont approuvé, qu ' un accord d ' hébergement administratif.
    缔约方会议赋予的授权任务模糊,而全球机制最大限度地拉伸对该授权任务的解释,所获一定程度的独立性和决策权渐变超出了缔约方最初批准行政管理接纳安排时的原意。
  • Les propriétés des matériaux décrits à l ' alinéa 1.C.10.b doivent être déterminées par les méthodes recommandées SRM 12 à 17 de la SACMA, ou par des méthodes nationales équivalentes d ' essais de câbles, telles que la Japanese Industrial Standard JISR7601, paragraphe 6.6.2, et fondées sur la moyenne des lots.
    1.C.10.b.中所述材料的特性应用SACMA建议的方法SRM12至17或国家相当的拉伸试验标准来确定,比如日本工业标准JIS-R-7601,第6.6.2.节,取批平均数。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"拉伸"造句  
拉伸的法文翻译,拉伸法文怎么说,怎么用法语翻译拉伸,拉伸的法文意思,拉伸的法文拉伸 meaning in French拉伸的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语