Artifices de signalisation (classe 1) qui peuvent comprendre des signaux fumigènes et des torches éclairantes placés dans des emballages qui les empêchent d ' être actionnés par inadvertance; 信号装置(第1类),可包括发烟和照明信号装置;装在可防止被意外触发的容器内;
— À 8 h 15, les forces israéliennes ont lancé une bombe fumigène autour de leur position à Birkat Arnoun pour éloigner des journalistes. 8时15分,以色列部队向他们在Arnun塘所建阵地施放了一枚发烟榴弹,以使记者保持距离。
Après 10 à 30 minutes, une deuxième attaque s ' est produite, au cours de laquelle six à sept obus fumigènes ont été tirés autour de la même maison. 在10至30分钟之后,发生了第二次袭击,其中包括向同一房屋再次发射6至7发烟雾弹。
Ensuite, l ' équipe a inspecté une section des entrepôts et s ' est concentrée sur les dépôts de munitions fumigènes, effectuant un tour en véhicule autour de toutes les installations. 视察队随后乘车对所有设施绕场巡视一圈,视察了一片仓库,并集中检查了发烟弹药仓库。
La Directive interdira la publicité en faveur du tabac dans les affiches et les magazines, les activités promotionnelles, la distribution gratuite de produits du tabac et la publicité indirecte. 该指示禁止在海报或杂志上刊登广告;禁止促销活动;禁止免费分发烟草产品;禁止间接广告。
Artifices de signalisation (classe 1) qui peuvent comprendre des signaux fumigènes et des torches éclairantes; les artifices de signalisation doivent être placés dans des emballages intérieurs en matière plastique ou en carton; 信号装置(第1类),可包括发烟和照明信号装置;信号装置必须装在塑料或纤维板内容器内;
Cette collision aurait provoqué une fuite d ' oléum par la vanne de rejet située sur le toit du semi-remorque et, dans l ' autre véhicule, un écoulement de déchets dangereux. 由于碰撞,模拟半拖车所载的发烟硫酸从位于圆顶的排放阀门溢出,同时箱子的危险残余物溢漏。
Tir de trois obus fumigènes environ 6 mètres à l ' intérieur du territoire libanais, suivi de salves de tirs destinées à détruire des engins explosifs, puis inspection des lieux par une vingtaine d ' éléments 敌军向黎巴嫩境内约6米处发射3发烟雾弹,随着火起爆爆炸装置;然后约20人对当地进行了搜查
Elle a établi que, compte tenu de ce qui s ' était passé, toute zone tampon autour de l ' école dont il aurait été tenu compte lors du tir des obus M825A1 avait été manifestement insuffisante. 委员会发现,鉴于所发生的事件,利用M825A1发烟弹在学校周围制造缓冲区的做法显然是无效的。
La Commission a établi que la cause indiscutable de ces morts, de ces blessures et de ces dégâts était les tirs d ' artillerie des FDI, en particulier, le tir d ' obus fumigènes M825A1 de 155 mm contenant des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc. 委员会发现,造成死亡、受伤和损坏的无可争议的原因是以色列国防军发射的炮弹,具体而言,就是含有浸过白磷的楔形弹片的155毫米口径M825A1型发烟弹。