Mon gouvernement est très heureux que la Tanzanie soit un des pays qui a rempli les conditions prévues en vertu de ce système. 我国政府感谢成为获得这一计划规定的资格的国家之一。
Pourcentage du nombre total de dossiers qui cadrent avec les délais fixés dans le plan de sélection des fournisseurs K016-及时个案 达到采购源甄选计划规定时间的个案百分比
Le plan national d ' action précise les mesures à adopter en vue de combattre la traite des personnes. 这项国家行动计划规定了在处理贩卖人口问题上需要采取的措施。
Le plan stratégique à moyen terme pour 2002-2005 prévoit la mise au point d ' un nouveau système. 2002-2005年中期战略计划规定要制定一个新的考绩制度。
Le plan de développement du secteur du logement prévoit que l ' État participe à des projets de partenariat entre secteur public et secteur privé. 住房部门发展计划规定国家要参与公私合作项目。
Réaffirme la responsabilité de l’Organisation des Nations Unies vis-à-vis du peuple du Sahara occidental, telle qu’elle est stipulée dans le plan de règlement; 重申按照解决计划规定,联合国对西撒哈拉人民负有责任;
Poursuite du développement du zonage dans la planification des logements, règles d ' utilisation locale et développement des établissements humains; 进一步制订住房区划规划和地方使用规则,并努力发展城市住区;
En outre, un programme lancé en 1998 prévoit des mesures en faveur des réfugiés et des personnes déplacées. 此外,1998年出台的计划规定了有利于难民和流离失所者的措施。
Le Gouvernement a l ' intention de demander aux collectivités locales de contribuer financièrement à l ' épargne vieillesse à l ' avenir. 政府计划规定:今后地方行政机构必须为老人储蓄交纳费用。
Le Plan prévoit de prélever 5 % du salaire ou des revenus répartis équitablement entre l ' employeur et le salarié. 该计划规定医疗保险费占薪金或收入的5%,由雇主和雇员平分。